看漫威衍生剧《洛基》学地道口语
前段时间在 Disney+ 看完了漫威新剧 Loki,剧很一般,故事和节奏太格式化。追下来一是因为只有 6 集,二是喜欢演员 Tom Hiddleston。
看都看了,整理一下看剧时的截图,一起看剧学口语。
我的部分看剧截图
这个词还能这样用
fork
fork 我们都熟悉是「叉子」,也常表示路的「分叉口」。
当我们想说迷失方向面临抉择时就可以用到它,这里的 There’s a fork in every road 可以理解为「人生何处不选择」。
forte
音乐中 piano 表示「弱」,forte 是「强」。forte 也常表示「强项」,相当于同样高频的 strong suit,excel at,当我们表示擅长某事时就可以用到它。
audience
audience 在这里并不是「观众」,而是「觐见」。这个用法不需要掌握,提它是因为在 The Ickabo 中学过,复习一下。
warm
warm 的这种用法我们在《凌晨发布的苹果新产品中,有哪些神仙中英双语文案?》中就见过,同样主动复习:
big
be big on 是个口语中的高频用法,表示「特别喜欢」,类似的常见说法还有 be hot on。剧中还出现了同义说法 have a soft spot:
park
park 不只是「停车」和「公园」,口语中也常用表示「放在」「坐下」。比如词典例句 She parked her child with a relative. 她把孩子托放在亲戚家里。He parked himself in the chair opposite my desk. 他在我书桌对面的椅子里坐下。
这句话还能这样说
Anything goes sideways, it's on you.
sideways 表示「一侧」,go sideways 就是剑走偏锋、事与愿违、出了什么幺蛾子。当我们要说「出事了,你担着」就可以直接用这句。
a nice feather in your cap
a feather in one's cap 是习语,如果第一件见混个眼熟就好,猜猜什么意思然后自己查一查。
get hung up on
be hung up about/on 很好用,表示「过于担心某事」,也就是我们常说的「纠结」「念念不忘」「钻牛角尖」。
看几个《牛津高阶英汉双解词典》中的例句:You're not still hung up on that girl? 你不是还在念念不忘那个女孩吧?He's too hung up about fitness. 他对健身过于忧心忡忡。
if looks could kill
if looks could kill 字面意思是「如果眼神可以杀人」,这是个常见的说法,可以理解为「瞧你那一脸严肃的样子」「你满脸写着不高兴」。
看个例句: I don't know what I've done to upset him, but if looks could kill… 我不知道做了什么惹他生气了,但看他那吓人的样子…
Slap it on a T-shirt
slap it on a T-shirt 不是什么特别的用法,就是字面意思「涂在T恤上」。为什么这么说呢?这句话其实是开玩笑,可以理解为「你说的真好啊!找个T恤把你说的话印上广而告之吧!」
Slap it on a T-shirt 因此也常用说反话,相当于呵呵
具体什么意思取决于表达语境和语气。
好啦,以上就是我看剧随手记得一些英文,也讲给你听。
无论什么剧什么书什么节目,既然有兴趣就顺便用它学点英语,一点一滴积累下来就多了乐趣。无所不学,多做一步,万事皆可悟
猜你还想读: