聆听经典 | 夸西莫多《海涛》

https://www.ximalaya.com/lvyou/23194637/180285791

海  涛

夸西莫多 (意大利)

朗诵:丁建华

多少个夜晚
我听到大海的轻涛细浪
拍打柔和的海滩
抒发出一阵阵温情的

轻声软语
仿佛从消逝的岁月里
传来一个亲切的声音
掠过我记忆的脑海
发出袅袅不断的回音
仿佛海鸥悠长低徊的啼声
或许是鸟儿向平原飞翔
迎接旖旎的春光
婉转地欢唱

你和我——
在那难忘的年月
伴随这海涛的悄声碎语
曾是何等亲密相爱
啊,我多么希望
我的怀念的回音
像这茫茫的黑夜里
大海的轻波细浪
飘然来到你的身旁

《海涛》是意大利诗人夸西莫多的作品。诗作中,用大海的形象,来抒发对故乡西西里岛和青年时代爱恋的少女的缅怀。
夸西莫多曾在不止一篇的诗作中,用大海的形象,来抒发对故乡西西里岛和青年时代爱恋的少女的缅怀。《海涛》则是其中别开生面的一篇佳作,收入抒情诗集《日复一日》。
多少个静夜,背井离乡,远离昔日钟爱的女郎,饱尝漂泊天涯的苦楚的诗人,沉浸在回忆之中。他耳畔仿佛又听见,西西里"大海的轻涛细浪",轻轻地拍打着柔和的海滩;此时,从记忆的脑海里,仿佛又传来了心爱的人儿亲切的声音;他似乎听见了当年他和恋人在声声"海涛"的伴奏下,互相倾诉衷肠的"悄声细语"。那难忘的岁月里和心上人亲密相爱的幸福情景,又重新浮现在诗人的眼前。
诗人的构思十分新奇。他彩笔横飞,描绘了波涛拍打"海滩"的现实的画面,又驰骋丰富的想象,勾画了思绪起伏的"脑海"里,他和恋人两情相悦的幻景,并略加点染,以海鸥"悠长低徊的啼声","鸟儿"迎春的婉转歌唱,制造浓重的抒情氛围,烘托主旋律。这两幅"海"景,一虚一实,一远一近,巧妙地糅合起来,构成新鲜而富于美感的诗的意境,把诗人对魂牵梦萦的故乡和恋人的无比深沉的"怀念",把他内心世界的强烈情感,凝聚在这具有双重意蕴的"海涛"形象之中,使这首诗情味隽永,动人心曲。
如果再说明一点,这首情景交融的诗篇写于法西斯统治的灾难岁月("茫茫长夜"),那它就更显得耐人寻思。

作者简介

夸西莫多(Salvatore Quasimodo,1901-1968),意大利当代优秀抒情诗人,"隐秘派"诗歌的重要代表。他出生在西西里岛。曾在大学攻读工程学、文学,但为谋生计,被迫辍学,到处漂泊。1929年发表抒情诗集《水与土》,跻身意大利优秀诗人行列。以后又陆续发表《消逝的笛音;》(1932)、《新诗集》(1936-1942)等。后来应聘担任米兰威尔第音乐学院文学教授。对西西里乡土的眷恋,对童年,对青年时代恋人的怀念,贯穿他前期的诗歌。抵抗运动以后,夸西莫多转而写作"社会诗歌",揭露法西斯带来的灾难,讴歌人民争取自由的斗争,如诗集《日复一日》(1947)、《生活不是梦》(1949)等。1959年,夸西莫多获诺贝尔文学奖。

朗诵者简介

丁建华,女,译制片配音演员、导演,山东诸城林家村镇人,1953年生。1971年,任中国人民解放军东海舰队文工团演员;1976年,任上海电影译制厂配音演员兼导演,国家一级演员,享受国务院颁发的政府特殊津贴;在近800部(集)影视译制片中担任主要创作。代表作品:《战争与和平》、《魂断兰桥》、《我两岁》、《茜茜公主》、《廊桥遗梦》《诺丁山》等。她担任主要创作的八部译制片曾获“金鸡奖”及“政府奖”,如《亡命天涯》、《国际女郎》、《追捕》等, 曾获“上海青年艺术十佳”称号,中国电影表演艺术学会“学会奖”、“我最喜爱的女配音演员”称号。

由于她在美国影片《昏迷》中为女主角的出色配音,获第三届中国电影表演艺术学会“学会奖”。

曾获上海青年艺术十佳称号、中国电影表演艺术学会学会奖、“我最喜爱的女配音演员”称号。
(0)

相关推荐

  • 意大利隐逸派代表诗人,他这首诗写出了冬天的味道,结尾妙趣横生

    寄情文学,阅读人生,用清白之眼.草木之身.慈悲之心体悟生命中的明亮与阴影.亲爱的朋友,你好!欢迎热爱文学.热爱诗歌.热爱生活的你来到<亮影文学>,并阅读<亮影文学>推出的系列读 ...

  • 上海译制片配音《伦敦上空的鹰》

    上海译制片配音《伦敦上空的鹰》

  • 外国爱情诗赏析《海涛》意大利〕 夸西莫多

    [意大利] 夸西莫多 多少个夜晚 我听到大海的轻波细浪 拍打柔和的海滩, 抒出了一阵阵温情的 轻声软语. 仿佛从消逝的岁月里 传来一个亲切的声音 掠过我的记忆的脑海 发出袅袅不断的回音. 仿佛海鸥 悠 ...

  • 重温经典诗歌|夸西莫多:海涛

    人们说回忆总是刻苦酸涩,每每想起都会忍不住想哭泣,但是,在我的回忆里藏了一份唯独属于你的柔情,每当再次把它映入脑海,我的世界便开始风起云涌,就好比源源不断的海浪拍打我的思绪,使我沉溺.陶醉.倘若你也曾 ...

  • 外国爱情诗赏析《低沉的木箫》〔意大利〕 夸西莫多

    [意大利] 夸西莫多 守财奴的痛苦,把你的捐献 在此拖延,我所渴望的时刻 放弃了. 木箫复冷冷地吹出 永恒树叶的欣喜, 却不属于我,且不再记忆; 在我内心,黄昏降临: 水落在我草叶般的手上. 在朦胧的 ...

  • 外国爱情诗赏析《夜鸟的巢儿》〔意大利〕 夸西莫多

    [意大利] 夸西莫多 山巅 有一棵高高的松树, 扭曲的树干 仿佛谛听深渊的 呢喃细语. 夜鸟 在树上作巢栖息, 扑鲁鲁地 一阵翅翼的拍打声 惊破幽寂的长夜. 我的心 在黑暗中惆怅迷乱, 它也有自己的 ...

  • 对意大利隐逸派诗人夸西莫多诗歌《现在天已破晓》的简单赏析

    <现在天已破晓> [意大利]夸西莫多 夜已过去,月亮 静静溶进水波里, 落进河水里. 九月就在这朴素的 土地上,翠绿的草原 象春天南方的山谷. 我已离开伙伴 把心深深藏在旧墙内, 独自静静 ...

  • 诺贝尔文学奖获得者夸西莫多

    作者:何路 "每一个 偎依着大地的胸怀 孤独地裸露在阳光下: 瞬息间是夜晚." 这是1959年以"充满古典热情的抒情作品表现现代人生的悲剧"获得诺贝尔文学奖的意 ...

  • 文学课|萨瓦多尔夸西莫多:诗歌的普遍意义

    诗歌的普遍意义(节选) 萨瓦多尔·夸西莫多于1959年12月10日所作的诺贝尔奖获奖演说 无论是古代还是当代的诗人,今天他们在意大利已广为人知,即使他们的诗歌反映的只是他们情感世界中不稳定的部分和他们 ...

  • 赏析夸西莫多诗歌《现在天已破晓》

    光明网 01-12 11:56 作者:钱晓国 现在天已破晓 作者:萨瓦多尔·夸西莫多 夜已过去,月亮 静静溶进水波里, 落进河水里. 九月就在这朴素的 土地上,翠绿的草原 像春天南方的山谷. 我已离开 ...

  • 夸西莫多:瞬息间是夜晚|抄诗党

    瞬息间是夜晚 夸西莫多 每一个人 偎依着大地的胸怀 孤寂地裸露在阳光之下: 瞬息间是夜晚. 行香子·述怀 苏轼 清夜无尘.月色如银.酒斟时.须满十分.浮名浮利,虚苦劳神.叹隙中驹,石中火,梦中身. 虽 ...