【脱口秀】拒绝MJ求婚,被母亲当摇钱树!火遍全球、拥有“世界第八大奇迹”美貌的她去哪了?
送福利啦!
今天是早安英文陪你一起进步的第2054天
在上世纪,好莱坞曾有这样一位“特殊”的童星。
她的美貌被称为“世界第八大奇迹”,曾两度拒绝天皇巨星迈克尔·杰克逊求婚,还是日本天皇的梦中情人......她就是波姬·小丝。
然而,回顾她的成名经历,却不免染上了一些争议的色彩。
10岁被母亲接了《花花公子》的全裸拍摄;12岁参演了带有情色性质的剧情电影——《漂亮宝贝》,饰演一名雏妓;15岁接拍了CK的广告,却由于该广告的宣传语过于挑逗,遭到观众的投诉......
但这还没完,波姬·小丝的母亲还是没放弃榨取自己女儿身上的剩余价值,又给她接拍了一部大尺度电影《青春珊瑚岛》......这也直接导致波姬·小丝的口碑一落千丈。
过尽千帆,如今的波姬·小丝已经淡出娱乐圈,组建了一个完整的家庭。尽管还偶尔出现在许多媒体的美貌排行榜上,但她本人的生活早已归于平静与平凡,看上去美满且富足。
下面我们就一起跟着 Blair 老师和外教 Max 老师来聊聊这位世纪美人,并学习有关的英文表达吧⬇️
01.
流行乐团(或名人)的狂热追随者,追星者(尤指年轻女性)
groupie n.
There is a beautiful groupie outside and she wants our autographs.
外面有一个漂亮的歌迷,她想要我们的亲笔签名。
I am not some sort of groupie.
我不是什么追星族。
02.
华丽的,灿烂的,极好的
gorgeous adj.
It was absolutely gorgeous.
那真是美丽绝伦。
It's a gorgeous day.
今天天气真棒。
03.
极好的
stunning adj.
She was 55 and still a stunning woman.
她55岁,仍是个极美的女人。
You look absolutely stunning!
你看上去漂亮极了。
04.
惊人的,惊险的;令人激动的
breathtaking adj.
take my breath away 使大吃一惊,让我无法呼吸
This view is absolutely breathtaking.
这里的风景简直是太美了。
It's all breathtaking.
这一切都令人惊叹。
You take my breath away.
你让我忘记呼吸。
05.
(尤指拳击中)击倒对手;淘汰赛;给人留下深刻印象的人(或物),绝代佳人
knockout n.
Jill was a knockout with her biker leathers and t-shirt.
吉尔穿上她的摩托车皮衣和T恤衫非常引人注目。
Linda is a knockout.
琳达是一个美女。
06.
肌肉发达的健美男子
beefcake n.
She stared at the beefcake.
她盯着那个帅哥看。
She stared at the beefcake and got lost.
她因为只顾看那个猛男了,居然迷路了。
07.
(尤指男子)风度翩翩的,浪漫迷人的;时髦的,流行的
dashing adj.
He is a dashing young officer.
他是个风度翩翩的年轻军官。
He was dashing, self-confident and flirtatious.
他风度翩翩,自信满满,而且很会挑逗女人。
08.
衣冠楚楚的,整洁的,整齐的
dapper adj.
spruce adj. 整洁的
He looked very dapper in his new suit.
他穿着新衣服看上去很帅。
He looks spruce in his stiff-collared black shirt and new short hair cut.
他穿着那件衣领挺括的黑衬衫加上新剪的短发,看上去很整洁。
送福利啦!