【脱口秀】拒绝MJ求婚,被母亲当摇钱树!火遍全球、拥有“世界第八大奇迹”美貌的她去哪了?

送福利啦!

今天是早安英文陪你一起进步的第2054天

在上世纪,好莱坞曾有这样一位“特殊”的童星。

她的美貌被称为“世界第八大奇迹”,曾两度拒绝天皇巨星迈克尔·杰克逊求婚,还是日本天皇的梦中情人......她就是波姬·小丝。

然而,回顾她的成名经历,却不免染上了一些争议的色彩。

10岁被母亲接了《花花公子》的全裸拍摄;12岁参演了带有情色性质的剧情电影——《漂亮宝贝》,饰演一名雏妓;15岁接拍了CK的广告,却由于该广告的宣传语过于挑逗,遭到观众的投诉......

但这还没完,波姬·小丝的母亲还是没放弃榨取自己女儿身上的剩余价值,又给她接拍了一部大尺度电影《青春珊瑚岛》......这也直接导致波姬·小丝的口碑一落千丈。

过尽千帆,如今的波姬·小丝已经淡出娱乐圈,组建了一个完整的家庭。尽管还偶尔出现在许多媒体的美貌排行榜上,但她本人的生活早已归于平静与平凡,看上去美满且富足。

下面我们就一起跟着 Blair 老师外教 Max 老师来聊聊这位世纪美人,并学习有关的英文表达吧⬇️

一定一定要点开音频
对照笔记一起学习,效果最好。

01.

流行乐团(或名人)的狂热追随者,追星者(尤指年轻女性)

groupie n. 

  • There is a beautiful groupie outside and she wants our autographs.

    外面有一个漂亮的歌迷,她想要我们的亲笔签名。

  • I am not some sort of groupie. 

    我不是什么追星族。

02.

华丽的,灿烂的,极好的

gorgeous adj.

  • It was absolutely gorgeous. 

    那真是美丽绝伦。

  • It's a gorgeous day.

    今天天气真棒。

03.

极好的

stunning adj.

  • She was 55 and still a stunning woman.

    她55岁,仍是个极美的女人。

  • You look absolutely stunning! 

    你看上去漂亮极了。

04.

惊人的,惊险的;令人激动的

breathtaking adj.

take my breath away 使大吃一惊,让我无法呼吸

  • This view is absolutely breathtaking. 

    这里的风景简直是太美了。

  • It's all breathtaking. 

    这一切都令人惊叹。

  • You take my breath away. 

    你让我忘记呼吸。

05.

(尤指拳击中)击倒对手;淘汰赛;给人留下深刻印象的人(或物),绝代佳人

knockout n. 

  • Jill was a knockout with her biker leathers and t-shirt. 

    吉尔穿上她的摩托车皮衣和T恤衫非常引人注目。

  • Linda is a knockout. 

    琳达是一个美女。

06.

肌肉发达的健美男子

beefcake n.

  • She stared at the beefcake. 

    她盯着那个帅哥看。

  • She stared at the beefcake and got lost. 

    她因为只顾看那个猛男了,居然迷路了。

07.

(尤指男子)风度翩翩的,浪漫迷人的;时髦的,流行的

dashing adj. 

  • He is a dashing young officer.

    他是个风度翩翩的年轻军官。

  • He was dashing, self-confident and flirtatious. 

    他风度翩翩,自信满满,而且很会挑逗女人。

08.

衣冠楚楚的,整洁的,整齐的

dapper adj.

spruce  adj. 整洁的

  • He looked very dapper in his new suit.

    他穿着新衣服看上去很帅。

  • He looks spruce in his stiff-collared black shirt and new short hair cut. 

    他穿着那件衣领挺括的黑衬衫加上新剪的短发,看上去很整洁。


送福利啦!

(0)

相关推荐