聊斋志异《褚生》原文、翻译及赏析

聊斋志异《褚生》原文顺天陈孝廉[1],十六七岁时,尝从塾师读于僧寺,徒侣綦繁[2].内有褚生,自言山东人,攻苦讲求,各不暇息;且寄宿斋中,未尝一见其归。陈与最善,因诘之,答曰:“仆家贫,办束金不易[3],即不能惜寸阴[4],而加以夜半,则我之二日,可当人三日。”陈感其言,欲携榻来与共寝。褚止之曰:“且勿,且勿!我视先生,学非吾师也。阜城门有吕先生[5],年虽耄,可师,请与俱迁之。”盖都中设帐者多以月计[6],月终束金完,任其留止。于是两生同诣吕。吕,越之宿儒[7],落魄不能归[8],因授童蒙[9],实非其志也。得两生甚喜;而褚又甚慧,过目辄了,故尤器重之。两人情好款密,昼同几,夜同榻。月既终,褚忽假归,十余日不复至。共疑之。一日,陈以故至天宁寺[10],遇褚廊下,劈檾淬硫[11],作火具焉。见陈,忸怩不安[12].陈问:“何遽废读?”褚握手请间,戚然曰:“贫无以遗先生[13],必半月贩[14],始能一月读。”陈感慨良久,曰:“但往读,自合极力[15].”命从人收其业,同归塾。戒陈勿泄,但托故以告先生。陈父固肆贾[16],居物致富,陈辄窃父金,代褚遗师,父以亡金责陈,陈实告之。父以为痴,遂使废学。褚大惭,别师欲去。吕知其故,让之曰:“子既贫,胡不早告?”乃悉以金返陈父,止褚读如故,与共饔飧[17],若子焉。陈虽不入馆,每邀褚过酒家饮。褚固以避嫌不往;而陈要之弥坚,往往位下,褚不忍绝,遂与往来无间。逾二年,陈父死,复求受业[18].吕感其诚,纳之;而废学既久,较褚悬绝矣。居半年,吕长子自越来,丐食寻父。门人辈敛金助装,褚惟洒涕依恋而已。吕临别,嘱陈师事褚。陈从之,馆褚于家。未几,入邑庠,以“遗才”应试[19].陈虑不能终幅[20],褚请代之。至期,褚偕一人来,云是表兄刘天若,嘱陈暂从去。陈方出,褚忽自后曳之,身欲踣,刘急挽之而去。览眺一过,相携宿于其家。家无妇女,即馆客于内舍。居数日,忽已中秋。刘日:“今日李皇亲园中[21],游人甚夥,当往一豁积闷[22],相便送君归。”使人荷茶鼎、酒具而往[23].但见水肆梅亭[24],喧啾不得入[25].过水关,则老柳之下,横一画桡[26],相将登舟。酒数行,苦寂。刘顾僮曰:“梅花馆近有新姬,不知在家否?”僮去少时,与姬俱至。盖构栏李遏云也。李,都中名妓,工诗善歌,陈曾与友人饮其家,故识之。相见,略道温凉。姬戚戚有忧容。刘命之歌,为歌《蒿里》[27].陈不悦,曰:“主客即不当卿意,何至对生人歌死曲?”姬起谢,强颜欢笑,乃歌艳曲[28].陈喜,捉腕曰[29]:“卿向日《浣溪纱》读之数过[30],今并忘之。”姬吟曰:“泪眼盈盈对镜台,开帘忽见小姑来[31],低头转侧看弓鞋[32].强解绿蛾开笑面[33],频将红袖拭香腮,小心犹恐被人猜。”陈反复数四[34].已而泊舟,过长廊,见壁上题咏甚多,即命笔记词其上。日已薄暮,刘曰:“闱中人将出矣。”遂送陈归。入门,即别去。陈见室暗无人,俄延间,褚已入门;细审之,却非褚生[35].方疑,客遽近身而仆[36].家人曰:“公子惫矣!”共扶拽之。转觉仆者非他[37],即已也。既起,见褚生在旁,惚惚若梦。屏人而研究之。褚曰:“告之勿惊:我实鬼也。久当投生,所以因循于此者,高谊所不能忘,故附君体,以代捉[38];三场毕[39],此愿了矣。”陈复求赴春闱[40].曰:“君先世福薄,悭吝之骨,诰赠所不堪也[41].”问:“将何适?”曰:“吕先生与仆有父子之分,系念常不能置。表兄为冥1082司典簿[42],求白地府主者,或当有说。“遂别而去。陈异之。天明,访李姬,将问以泛舟之事,则姬死数日矣。又至皇亲园,见题句犹存,而淡墨依稀,若将磨灭。始悟题者为魂[43],作者为鬼[44].至夕,褚喜而至,曰:“所谋幸成,敬与君别。”遂伸两掌,命陈书褚字于上以志之。陈将置酒为饯,摇首曰:“勿须。君如不忘旧好,放榜后,勿惮修阻[45]。”陈挥涕送之。见一人伺候于门;褚方依依,其人以手按其项,随手而匾,掬人囊,负之而去。过数日,陈果捷[46].于是治装如越。吕妻断育几十年,五旬余,忽生一子,两手握固不可开。陈至,请相见,便谓掌中当有文日“褚”。吕不深信。儿见陈,十指自开,视之果然。惊问其故,具告之。共相欢异。陈厚贻之,乃返。后吕以岁贡廷试入都[47],舍于陈[48];则儿十三岁,入泮矣。异史氏曰:“吕老教门人[49],而不知自教其子。呜呼!作善于人,而降祥于己,一间也哉[50]!褚生者,未以身报师,先以魂报友,其志其行,可贯日月[51],岂以其鬼故奇之与!”

聊斋志异《褚生》翻译顺天府的陈孝廉,十六七岁的时候,曾经跟随一位私塾先生在僧寺中读书。同学很多,其中有一个姓褚的同学,自称是山东人,刻苦攻读钻研,一刻也不休息。而且这个同学寄宿在学校里,从未见他回过一次家。陈生与他最要好,因而就询问他为什么不回家。褚生回答说:“我家里很穷,筹措学费不容易。我即使做不到珍惜每一寸光阴,如果每天加上半个夜晚,那么我的两天就可以抵得上别人的三天。”陈生听了他的话很受感动,就想搬来床铺和他一起住。褚生劝阻他说:“暂且不要这样做!我看先生的学识已经不能做我们的老师了。阜城门有一位吕先生,年纪虽然很老了,却可以做我们的老师,请你和我一同到他那里去求学吧。”原来京城中教私塾的大多按月计算收取学费。月底学费用完了,学生们可以按自己的意愿继续留下或者离开。于是陈、褚二人就一同去拜见吕老先生。吕老先生是浙江有名的读书人,因落魄穷困而不能回乡,只好靠教儿童启蒙糊口,这实在不是他的志向。所以,他得到陈、褚两个学生后非常高兴。而褚生又很聪明,读书一过目就懂了,吕先生特别器重他。陈、褚两人感情十分亲密,白天同桌读书,晚上共睡一床。到了月底,褚生忽然请假回去了,十几天没再回来,大家都感到很奇怪。一天,陈生因为有事到了天宁寺,在廊下遇见了褚生,他正在把苘麻劈城小条,蘸上硫黄,制成引火的用具。褚生见到陈生后,现出羞惭不安的神情。陈生问道:“你为什么突然停止读书了?”褚生握住陈生的手,把他请到一边,很难过地说:“因为家穷没有钱给先生作学费,所以必须做半个月的买卖,才能读一个月的书。”陈生感慨了很长时间,说:“你尽管回去读书,我自当尽力帮助你。”就叫仆人收拾起褚生的工具,两人一同回到学校。褚生嘱咐陈生不要泄漏这件事情,只假托个理由去告诉先生。陈生的父亲本是个开店铺的商人,靠做买卖致富,陈生常偷父亲的钱,替褚生交纳学费。陈父因为丢失了钱而责问陈生,陈生就把实情告诉了父亲。陈父认为陈生是个书呆子,就叫他停学了。褚生感到十分惭愧,拜别老师准备离去。吕老先生知道了其中的缘故,就责备他说:“你既然这样贫困,为什么不早告诉我?”于是把钱全部退还给陈父,留下褚生像往常一样读书,跟他一起吃饭,对待他就像自已的儿子一样。陈生虽然不入馆读书了,却常常邀请褚生到酒店共饮。褚生本来为了避嫌不肯去,可陈生邀请他也越发坚决,常常流下泪来。褚生不忍心拒绝他,于是与陈生就来往不断了。过了两年,陈生的父亲死了,陈生又要求跟吕老先生读书,吕老先生被他的诚意感动了。就收下了他。但陈生由于停学已经很久,和褚生相比差距很大了。过了半年,吕老先生的长子从浙江一路讨着饭到京城来寻找父亲。学生们凑集了一些钱给吕老先生作回乡的路费,可是褚生只有流着眼泪依恋不舍而已。吕老先生临别时,嘱咐陈生要把褚生当作自己的老师对待。陈生答应了,请褚生住到自己家里当自已的老师。过了不久,陈生考中了秀才,又以“遗才”科的身份参加乡试。陈生担心自己不能把文章写完,褚生主动请求代替他去参加考试。到了乡试的日期,褚生带了一个人来,说是自己的表兄刘天若,嘱咐陈生暂时跟着他去。陈生刚刚出门,褚生忽然从后边拉他,陈生身体几乎跌倒,刘天若急忙挽住他一同走了。他们游览眺望了一阵子以后,就一同在刘天若家中住下了。刘家没有妇女,他就让客人住在了内院。住了几天,不知不觉到了中秋节了。刘天若说:“今天李皇亲的花园中游人很多,我们也应当去舒散一下心头的烦闷,顺便送你回家。”于是,刘天若就叫马僮挑着茶炊、酒具前去。只见水中楼台,梅花形的亭阁里,人声喧哗嘈杂,不能进入。走过了一道水闸,便见在老柳树下横着一条画舫,他们就互相扶着登上船去。两人酒过数巡,很感寂寞。刘天若伸头对书僮说:“梅花馆最近有新来的妓女,不知在家不在?”书僮去了一会儿,就和一位女子一同回来了。原来是妓院的李遏云,她是京城的名妓,诗写得很好,又善于唱歌。陈生曾经和朋友一起在她家喝过酒,所以认识她。两人相见,略为问候了几句。李姬脸上带着悲哀忧愁的神色。刘天若叫她唱歌,她就唱了一支《蒿里曲》。陈生很不高兴地说:“我们主、客两人即使不能使你满意,也不致于对着活人唱挽歌!”李姬站起来表示了歉意,勉强露出了笑脸,就唱了一支词曲浓艳的歌曲。陈生高兴了,握住李姬的手腕说:“你过去写的《浣溪纱》词我读了好几遍,现在都忘了。”李姬就吟道:“泪眼盈盈对镜台,开帘忽见小姑来,低头转侧看弓鞋。强解绿蛾开笑面,频将红袖拭香腮,小心犹恐被人猜。”陈生反复吟咏了好几遍。不一会儿,船靠岸停下。他们上岸后走过长廊时,陈生见长廊壁上题诗很多,就拿起笔来把那首《浣溪纱》词写在壁上。这时天色已近傍晚了,刘天若说:“考场中的人快出来了。”就送陈生回家。陈生进了家门,刘天若就告别回去了。陈生见室内昏暗无人,稍一迟疑,褚生已经走进门来,他细看了看,却不是褚生。正感到疑惑的时候,那人忽然走近自己身边跌倒了。这时家里仆人们说:“公子疲劳极了!”一齐来拽他扶他;陈生又觉得跌倒的不是别人,而是自己。他站起来后,看见褚生站在旁边,恍恍惚惚好像是在梦境中。陈生屏退了仆人追问这件事,褚生说:“告诉你不要吃惊:我其实是个鬼,很早就应该投生转世了。所以在这里一拖再拖,是因为不能忘记你对我的深厚情谊,因此附在你身上,以便代替你去参加乡试。现在三场考试已经结束,我的愿望也了结了。”陈生又请求他代替自己参加会试。褚生说:“你的父辈福薄,悭吝之人的骨格,承受不了诰赠的荣耀。”陈生问:“你将要到哪里去?”褚生说:“吕老先生与我有父子的情分,我经常挂在心上而不能忘。我的表兄在阴间衙门里掌管簿籍,我求他向地府主管者说情,或者能有希望作他的子嗣。”于是告别而去。陈生觉得这件事很奇异,天明后就去拜访李姬,想问问泛舟游湖的事,但是李姬已经死了好几天了。他又到李皇亲花园中去,见廊壁上自己题的那首《浣溪纱》词仍在,只是墨色淡而模糊,好像就要磨灭了一样。这才明白题写诗的是自己的魂,而作词的李姬是个鬼。到了晚上,褚生满面喜色地来了,说:“所求之事幸而成功了,现在要向你告别了。”于是伸出两只手来,叫陈生在手心里各写上“褚”字作为标志。陈生要设酒宴为他饯行,褚生摇头说:“不必了。你如果不忘我们往日的交情,乡试发榜以后,不要怕路途遥远艰险,到浙江来看望我。”陈生流着泪送他,看见有一个人在门外等候着,褚生还在依依不舍,这个人用手按着褚生的头顶,褚生就随着他的手变扁了。这个人用手把褚生捧起来放入一个口袋中,背着走了。过了几天,陈生果然考中了举人。于是治备了行装前往浙江。吕老先生的妻子几十年不生育,五十多岁了,忽然生了一个男孩,两只手紧紧握住不能伸开。陈生到了吕家,要求见见小孩,并说手掌中一定有个“褚”字。吕老先生不信。小孩见了陈生,十指自动伸开了,一看他的手掌心,果然各写着一个“褚”字。大家很惊奇地问起原因,陈生就把这事原原本本地告诉了他们。大家又喜欢又惊奇。陈生丰厚地赠送给吕老先生一笔钱,才告辞回家。后来,吕老先生以岁贡的资格,到京城参加廷试,住在陈生家里。这时吕老先生的小儿子才十三岁,已经考中秀才了。聊斋志异《褚生》赏析本篇写褚生即鬼报恩的故事,它没有跳出在这方面表现的俗套,先让褚生处在贫困之中。在具体表现上从两方面落笔,一是极力写褚生的同窗陈生对他的帮助及二人的交情。陈生为了使褚生免除劳苦,专心读书,不惜偷父亲的钱为褚支付学费,被父亲发觉后强令废学经商,常常邀请褚到酒家喝酒。父亲死后,恢复学业,又遵从师命,师事褚生,为他在自己家里开设学馆。二是极力写吕先生对褚生的帮助,吕先生知道陈偷父亲的钱为褚支付学费,不仅把这些钱如数退还给陈父,而且像对儿子一样对待褚生。然而,这些对于褚生的报恩来说,都只是铺垫,作者自觉地设下伏笔,如叙说陈生与褚学业的悬殊,吕先生待褚生像儿子,暗示了褚生将来报恩的方向.结果是褚生代替陈生参加科举,使陈生中举,随后投生到吕先生家,使五十几岁的吕师娘生了一个儿子。在施恩与报恩各为双重线索中,作者没有平均使用笔墨,对施恩写得较详,具体展示施恩的过程,刻画人物的形象,褚、陈以及吕先生都跃然纸上,而对报恩则写得较略,交代事情的结果,不作多的描述。对于陈与吕先生,主要表现陈,不仅在陈、吕施恩于褚时是这样,当褚代陈应考时,又生出褚的表哥带陈到李皇亲花园游玩一节。这一节在全篇中很像闲笔,与情节的发展没有什么关联,实际上是有意识地让陈回避家人、乡亲,为褚生的代考服务。并为全篇增添了一些情韵和奇幻的色彩。知恩必报,在鬼亦然,这是全篇的基调,贯穿的是善有善报的思想,所以篇中对陈父的悭吝持批判的态度,褚对陈的报恩行为因此而有限度。知恩必报,在鬼亦然,这是全篇的基调,贯穿的是善有善报的思想,所以篇中对陈父的悭吝持批判的态度,褚对陈的报恩行为因此而有限度。

(0)

相关推荐

  • 聊斋志异三集

    聊斋志异三集

  • 聊斋情缘

    应"清梅晓院"商女士请求,决定将原来赠给山东大学的,由胡国柱先生[独立]翻译的<聊斋志异>世界语全译本转赠给她,一套四册,附"有关世译<聊斋志异> ...

  • 屈小玲:怀念陈师毓罴先生

    2010年是我特别难忘的一年,与我关系最贴近的几位老人相继走了.5月16日我的父亲以91岁高龄遽然仙逝,7月31日我的婆母以90岁高龄于梦中离去,9月15日我的博士导师陈毓罴先生于80华诞之年突然故去 ...

  • 【急求帮助】看见这张图片了吗?这就是87...

    [急求帮助]看见这张图片了吗?这就是87年版<红楼梦>助资500万元,而患中风病的陈增友先生,陈老先生早年救助了<红楼梦>剧组,一度因资金短缺而停机拍摄近一年的剧组,因为陈先生 ...

  • 褚生

    北京陈孝廉,十六七岁的时候,曾经跟着私塾老师,在寺庙读书.同学众多. 其中有一位褚先生,说自己是山东人,学习非常刻苦,都不愿意休息:况且都是寄宿在寺庙里,都不曾见他回过家. 陈孝廉和褚先生关系最好,因 ...

  • 遣悲怀三首·其一原文|翻译|注释|赏析

    朝代: 不限 先秦 汉朝 魏晋 南北朝 隋朝 唐朝 五代 宋朝 金朝 元朝 明朝 清朝 近代 更多收起 类型: 不限 场景 动植物 季节 节日 景色 目的 情感 人物 其他 遣悲怀三首·其一 [ 唐 ...

  • 遣悲怀三首·其二原文|翻译|注释|赏析

    朝代: 不限 先秦 汉朝 魏晋 南北朝 隋朝 唐朝 五代 宋朝 金朝 元朝 明朝 清朝 近代 更多收起 类型: 不限 场景 动植物 季节 节日 景色 目的 情感 人物 其他 遣悲怀三首·其二 [ 唐 ...

  • 遣悲怀三首·其三原文|翻译|注释|赏析

    朝代: 不限 先秦 汉朝 魏晋 南北朝 隋朝 唐朝 五代 宋朝 金朝 元朝 明朝 清朝 近代 更多收起 类型: 不限 场景 动植物 季节 节日 景色 目的 情感 人物 其他 遣悲怀三首·其三 [ 唐 ...

  • 天问原文|翻译|注释|赏析

    屈原(公元前340年-公元前278年),战国时期楚国诗人.政治家.芈姓,屈氏,名平,字原:又自云名正则,字灵均 .约公元前340年出生于楚国丹阳(今湖北秭归),楚武王熊通之子屈瑕的后代. 屈原是中国历 ...

  • 狱中题壁原文|翻译|注释|赏析

    狱中题壁原文|翻译|注释|赏析

  • 箕子碑原文|翻译|注释|赏析

    二 一般说来,伟大人物立身处世的原则有三个方面:一是受危难仍能保持正直的品德:二是将治理天下的法典传授给圣明的君主:三是使人民受到教化.殷朝有位贤人叫箕子,确实具备这三方面的德行而在世上立身行事,因此 ...

  • 氓原文|翻译|注释|赏析

    氓 [ 先秦 ] 佚名 原文 译文对照 氓之蚩蚩,抱布贸丝.匪来贸丝,来即我谋.送子涉淇,至于顿丘.匪我愆期,子无良媒.将子无怒,秋以为期. 乘彼垝垣,以望复关.不见复关,泣涕涟涟.既见复关,载笑载言 ...

  • 小池原文|翻译|注释|赏析

    朝代: 不限 先秦 汉朝 魏晋 南北朝 隋朝 唐朝 五代 宋朝 金朝 元朝 明朝 清朝 近代 更多收起 类型: 不限 场景 动植物 季节 节日 景色 目的 情感 人物 其他 小池 [ 宋 ] 杨万里 ...

  • 沁园春·雪   原文|翻译|注释|赏析

    沁园春·雪 毛泽东 原文译文对照 北国风光,千里冰封,万里雪飘. 望长城内外,惟余莽莽:大河上下,顿失滔滔. 山舞银蛇,原驰蜡象,欲与天公试比高. 须晴日,看红装素裹,分外妖娆. 江山如此多娇,引无数 ...

  • 归去来兮辞·并序原文|翻译|注释|赏析

    [ 魏晋 ]陶渊明 原文译文对照 余家贫,耕植不足以自给.幼稚盈室,瓶无储粟,生生所资,未见其术.亲故多劝余为长吏,脱然有怀,求之靡途.会有四方之事,诸侯以惠爱为德,家叔以余贫苦,遂见用于小邑.于时风 ...