推磑儿
“推磑儿”在孝义话中可以读tuīwәr(四声),就是“推磨”的意思。
1.做甚的咧?又去推磑儿的咧?
2.俺们小时候嗓还知道大人要去推磑儿咧,这会儿的孩儿早不知道甚是推磑儿啦。
3.说是推磑儿咧,实际上兀会儿已经是电磑儿啦,是用机器推咧,不是石磑儿。
4.普通话里的“有钱儿能使鬼推磨”,在孝义话里,“磨”读“瓮儿”,写成“磑儿”。
《说文解字》中,“磑”的解释为“五对切,䃺也。从石豈声。古者公输班作磑”。
《康熙字典》中,“磑”的解释有“【正字通】磑,碎物之器,古公输班作磑。晋王戎有水磑。今俗谓之磨”,还有“磑,音磨”。
《汉语大字典》中,“磑”的解释有“磨,碾碎谷物的器具”,读wèi。
《汉语大词典》中,“磑”的解释有“石磨”。
孝义话的“ә”与普通话的“ei”之间存在对应关系。
1.北面子:bә(一声)面子
2.黑板:hә(一声)板
3.没关系:mә(三声)关系
4.塞住:sә(一声)住
即“磑”是可能读wә(四声)的。
我的理解是,“磑”最早读m声,后来又读w声。人们不知道“磑”曾读m声,于是新造了“䃺”。“䃺”后来又演变为“磨”。
《说文解字》中,“䃺”的解释为“模卧切,石磑也。从石靡声”。
《康熙字典》中,“䃺”的解释为“【说文】磨本字”。
“磑”在《现汉》中被简化为“硙”。
“硙”在《现汉》中读wèi,解释为“同'碨(wèi)’”。
而“碨”在《现汉》中读wèi,解释为“石磨(mò)”。
《说文解字》中未收“碨”。
《康熙字典》中,“碨”的解释有“碨磊,石貌。又碨䃁,不平。又【集韵】乌回切,音隈。石不平”。
可见,写作“石碨儿”是不对的。
写作“推磑儿,推硙儿”是对的,写作“推䃺儿,推磨儿”也对。
孝义话的“w”与普通话的“m”之间也存在对应关系。
1.麦芒芒:麦wōwo
2.长的茂:长的wò
孝义话的“ә”与普通话的“o”之间也存在对应关系。
1.钵子:bә(一声)子
2.一薄草:一pә(一声)草
3.鹁鸽子:mә(三声)鸽子
4.摸彩票:mә(一声)彩票
5.长笸箩:长bә(三声)箩
6.窄窄迫迫:窄窄gә(三声)迫
7.泼妇:pә(一声)妇
即“磨”是可能读wә(四声)的。