奇葩!律师出身的奥巴马夫妇竟然是这样迈入婚姻殿堂的

律师出身的奥巴马夫妇竟是这样步入婚姻殿堂的

贝拉克·奥巴马,第44任美国总统,也是美国历史上第一位非裔美国人总统。自2017年1月20日正式卸任美国总统后,他和妻子米歇尔就开启了风生水起的“网红”生活。

据悉,美国流媒体巨头、世界上最大的收费视频网站网飞公司发布声明称,美国前总统奥巴马与夫人米歇尔与该公司签署一项多年合同,将为纪录片或电影提供剧本或素材。据消息人士透露,这项合同的金额为8位数。

奥巴马与米歇尔卸任后,一直没有离开公众的视线,不断发表演讲,出版书籍,参与各种慈善活动。

在一次访谈节目中,当谈到奥巴马是怎样和米歇尔步入婚姻殿堂时,真让人不敢相信,奥巴马求婚只是为了结束一场争论。
米歇尔和奥巴马的恋情,得从米歇尔说起。自米歇尔哈佛博士毕业后,就进入全美排名第6的律师事务所,成为一名职业律师,事业风生水起。
1989年,一个名叫贝拉克·奥巴马的哈佛学弟来律所实习,她成为他的实习指导老师。
他对她一见钟情,穷追不舍,给她递纸条、打电话、送玫瑰,甚至用一场篮球拉拢了她的哥哥。
于是他们在律所上演了一段华丽丽的“师生恋”。
在两人确立关系后,步入婚姻前,奥巴马凭借律师的嘴皮子,曾想多次说服米歇尔结婚无用。
- He made an argument that marriage was not necessary. - Exactly.
- 他争辩说没有必要结婚。- 没错。
同样是律师,米歇尔当仁不让,更何况,奥巴马曾是自己的徒弟。于是他们经常就“婚姻是否必要”开始非常“专业”的辩论。
直到有一天,在庆祝奥巴马通过考试的一次庆功晚餐上,奥巴马忽然又提出了他对于婚姻的看法。在米歇尔看来,这无疑就是他再次挑事。
- He brings it up out of nowhere. - He picks a fight.
- 他无缘无故提出来的。- 他挑起了事端。
正当米歇尔准备与奥巴马展开激辩时,却来了个大反转。
And by then dessert was coming out and the waiter put a platter in front of me with a little box with a ring on it.
这时甜点出来了。服务员把一个盘子放在我面前,上面有一个小盒子,上面有一个戒指。
你猜最后奥巴马说了什么?

点击下方空白区域查看答案

He said, now that oughta to shut you up.

他说,这样总能让你说不下去了吧。

视频

更多阅读点击图片收听

早餐英语每日拓展,卡卡精选口语练习

完整英文歌教唱

扫码一键升级早餐英语Plus!

Positive Language Positive Mind Positive Life

据说喜欢点在看的人,最后都会变好看
(0)

相关推荐