搭配| “下小雨”不是“small rain”

“熟词偏义”是英语中常见的情况,看似每个单词都认识,连在一起就不知道是什么意思。

small rain按照中式英语的翻译,看起来好像正确,但其实是不对的。

小雨”正确的英语表达是'light rain'。反之,下大雨就是heavy rain。

eg:

It's a cold day with light rainand strong winds.

今天很冷,而且伴随有小雨和大风。

下面来考考大家,看看你能答对多少~

题:他们经常聚会和吃火鸡。

A、They usually hold parties and eat turkeys.

B、They usually held parties and eat turkeys.

第二题这听起来很有趣。

A、That sounds very interesting.

B、That sound very interesting.

本期答案就在下面公布,看看你是否全部答对呢?

答案公布

题:他们经常聚会和吃火鸡。

A、They usually hold parties and eat turkeys.

第二题这听起来很有趣。

A、That sounds very interesting.

END

May you

live the way

you want

(0)

相关推荐