【抱腹絶倒】当意即妙
当意即妙
スすーパぱーマまーケットけっとの青果せいかコこーナなーで、一人ひとりの客きゃくが店員てんいんを掴つかまえて、レタスれたすを半分欲はんぶんほしいのだが、と尋たずねた。
店みせではレタスれたすは全すべて丸まるごと売うっているので、店員てんいんはマネまねージャじゃのところに伺うかがいをたてに行おこなった。
「マネまねージャじゃ。ふざけた野郎やろうがレタスを半分はんぶんだけ売うってくれなんて言いって来きたんですが」
それを言いい終おわらない内うちに、店員てんいんは、さっきの客きゃくが横よこに立たっている事ことに気付きづいた。
店員てんいんは、慌あわててこう付つけ加くわえた。
「で、こちらの紳士しんしが親切しんせつにも残のこりの半分はんぶんを買かってくださるそうです」
〔言葉の意味と用法〕
掴える:抓住。☆給仕(きゅうじ)を掴まえてカクテルを注文する/叫住服务员要鸡尾酒。
青果:蔬菜和水果。☆青果市場/蔬菜水果批发市场。
レタス:莴苣。
丸ごと:整个,完整。☆魚を丸ごと食べる/整个吃鱼。
伺いを立てる:请示,询问,祈求神指示。
付け加える:追加,附加,添加。☆一言(ひとこと)付け加える/补充一句。
参考译文
随机应变
超市的蔬菜水果柜台,一位客人找到店员,问能不能买半个莴苣。
因该超市的莴苣都是整个卖,所以店员去问经理:
“经理,有一个不懂事的家伙要买半个莴苣。”
话还没说完,店员发现客人这时跟了过来,就站在他的旁边。
店员赶忙又加了一句:
“而这位好心的绅士要买剩下的一半。”












日本留学 日本就职 日语相关就职
请加以下微信
转发此公众号到朋友圈
加以下微信可进日语资料群
可看更多日语学习资料 日本视频
关注本公众号可看
【最前線】(生放送)、【美日清聴】(童話、民話、「職場の教養」[名言」)、【一笑懸命】、【 非常識】、【読むクスリ】 、【楽翻天】、【名作への誘い】