古文观止:《待漏院记》王禹偁

古诗词文欣赏
品读古典诗词
畅享诗意人生
每日经典
聆听最美好声音

待漏院记

宋代:王禹偁

天道不言,而品物亨、岁功成者,何谓也?四时之吏,五行之佐,宣其气矣。圣人不言而百姓亲、万邦宁者,何谓也?三公论道,六卿分职,张其教矣。是知君逸于上,臣劳于下,法乎天也。古之善相天下者,自咎、夔至房、魏,可数也,是不独有其德,亦皆务于勤耳,况夙兴夜寐,以事一人。卿大夫犹然,况宰相乎!朝廷自国初因旧制,设宰臣待漏院于丹凤门之右,示勤政也。至若北阙向曙,东方未明,相君启行,煌煌火城;相君至止,哕哕銮声。金门未辟,玉漏犹滴,彻盖下车,于焉以息。待漏之际,相君其有思乎?
其或兆民未安,思所泰之;四夷未附,思所来之。兵革未息,何以弭之;田畴多芜,何以辟之。贤人在野,我将进之;佞臣立朝,我将斥之。六气不和,灾眚荐至,愿避位以禳之;五刑未措,欺诈日生,请修德以厘之。忧心忡忡,待旦而入,九门既启,四聪甚迩。相君言焉,时君纳焉。皇风于是乎清夷,苍生以之而富庶。若然,总百官、食万钱,非幸也,宜也。
其或私仇未复,思所逐之;旧恩未报,思所荣之。子女玉帛,何以致之;车马器玩,何以取之。奸人附势,我将陟之;直士抗言,我将黜之。三时告灾,上有忧也,构巧词以悦之;群吏弄法,君闻怨言,进谄容以媚之。私心慆慆,假寐而坐,九门既开,重瞳屡回。相君言焉,时君惑焉。政柄于是乎隳哉,帝位以之而危矣。若然,则下死狱、投远方,非不幸也,亦宜也。
是知一国之政,万人之命,悬于宰相,可不慎欤?复有无毁无誉,旅进旅退,窃位而苟禄,备员而全身者,亦无所取焉。
棘寺小吏王某为文,请志院壁,用规于执政者。

【译文】

天道不说话,而万物却能顺利生长,年年有所收成,这是为什么呢?那是由于掌握四时、五行的天官们使风雨调畅的结果。皇帝不说话,而人民和睦相亲,四方万国安宁,这是为什么呢?那是由于三公商讨了治国纲要,六卿职责分明,伸张了皇帝的教化的结果。所以我们知道,国君在上清闲安逸,臣子在下勤于王事,这就是效法天道。古代的贤相名臣善于治理国家的,从皋陶、夔到房玄龄、魏征,是屈指可数的。这些人不但有德行,而且都勤劳不懈。早起晚睡为国君效力,连卿大夫都是如此,何况宰相呢!

朝廷从建国初即沿袭前代的制度,在丹凤门西边设立宰相待漏院,这是表示崇尚勤于政务。当朝见之所的门楼上映着一线曙光,东方还未大亮时,宰相就动身启行,仪仗队的灯笼火把照耀全城。宰相驾到,马车铃声叮?,富有节奏。这时宫门未开,玉漏声残,侍从撩开车上帷盖,主人下车到待漏院暂息。在等候朝见之际,宰相大概想得很多吧!

或许在想,百姓尚未安定,考虑怎样使他们平安;各方少数民族尚未归顺,考虑怎样使他们前来归附。战事未息,怎样使它平息;田野荒芜,怎样使人们去开垦。德才兼备之人尚未任用,我将推荐他们;奸人在朝,我将贬斥他们。气候反常,天时不正,灾害一次次发生,我愿意辞去相位来乞求上天消除灭害;各种刑罚未能废止不用,欺诈行为不断发生,我将请求施行文德教化来矫正这些人。怀着深深的忧虑,等待天明入宫。宫门开后,善听各方意见的天子离得很近。宰相向皇帝奏明了意见,皇帝采纳了他的建议。于是世风清明安定,百姓因此而富裕。如能这样,宰相位居百官之上,享受优厚的俸禄,那就不是侥幸而得,而是完全应该的。

或许在想,我有私仇未报,考虑怎样斥逐仇敌;有旧恩未报,考虑怎样使恩人荣华富贵。考虑着金钱美女,怎样到手;车马玩物,怎样取得。奸邪之徒依附我的权势,我便考虑如何提拔他们;正直之臣直言谏诤,我便考虑怎样罢斥他们。三时各地报告灾情,皇上忧虑,我便考虑怎样用花言巧语取悦皇帝;众官枉法,国君听到怨言,我便考虑怎样奉承献媚求得皇上的欢心。他为私事思绪纷乱,强自坐着假睡。宫门开了,金殿上龙目四顾,宰相提出建议,皇上被他蒙惑,政权由此而毁坏,皇位也因此而动摇。如果这样,那么即使宰相被打入死牢,或流放远地,也不是不幸,而是完全应该的。

因此可以懂得,一国之政,万人之命,系于宰相一人,难道可以不谨慎以待吗?还有一种宰相,他们没有恶名声,也没有好名声,随波逐流时进时退,窃取高位贪图利禄,滥竽充数而保全身家性命,也是不足取的。

大理寺小官吏王禹偁撰写此文,希望能把它记录在待漏院壁上,用以告诫执政的大臣。

【注释】

品物:众物,万物。亨:通达顺利。
岁功:一年农事的收获。
三公:周代三公有两说,一说是司马、司徒、司空,一说是太师、太傅、太保。西汉以丞相(大司徒)、太尉(大司马)、御史大夫(大司空)合称三公。东汉以太尉、司徒、司空合称三公。为共同负责军政的最高长官。唐宋仍沿此称,惟已无实际职务。
六卿:《周礼》把执政大臣分为六官,即天官、地官、春官、夏官、秋官、冬官,亦称六卿。后世往往称吏、户、礼、兵、刑、工六部尚书为六卿。
咎(gāo):通“皋”,即皋陶(yáo),相传曾被舜选为掌管刑法的官。
夔:尧舜时的乐官。
哕哕(huì):象声词,徐缓而有节奏的响声。
金门:又称金马门,汉代官署门旁有铜马,故名。
弭:停止,消除。
眚(shěng):原义为日食或月食,后引申为灾异。
荐:副词,表示频度,相当于“一再”、“屡次”。
禳:除邪消灾的祭祀。
厘:改变,改正。
四聪:《尚书·尧典》:“明四目,达四聪。”孔颖达疏:“达四方之聪,使为己远听四方也。”
三时:春、夏、秋三个农忙季节。
慆慆:纷乱不息的样子。
隳(huī):崩毁,毁坏。
悬:系连,关联。
旅:俱,共同。
备员:凑数,充数。
棘寺:大理寺(古代掌管刑狱的最高机关)的别称。
(0)

相关推荐

  • 这件价值四百万的草书,令董其昌叫绝!

    这件价值四百万的草书,令董其昌叫绝!

  • 宋诗鉴赏-直玉堂作(洪咨夔)

    禁门深锁寂无哗,浓墨淋漓两相麻. 唱彻五更天未晓,一墀月浸紫薇花. 注释 ⑴直:同"值",当值.玉堂:指翰林院. ⑵禁门:宫门. ⑶淋漓:酣畅的样子.两相:即两位宰相,指左丞相与右 ...

  • 古文观止:《桃花源记》陶渊明

    古诗词文欣赏 品读古典诗词 畅享诗意人生 每日经典 聆听最美好声音 蒋勋讲<桃花源记>:生命里最美好的事物,常常出现在你茫然不觉的时刻 雅坤朗诵<桃花源记> 中国之声播音员肖玉 ...

  • 古文观止198:黄州快哉亭记

    江出西陵,始得平地,其流奔放肆大.南合湘沅(yuán),北合汉沔(miǎn),其势益张.至于赤壁之下,波流浸(jìn)灌,与海相若. 1.西陵:因位于楚之西塞和夷陵(宜昌古称)的西边,故叫西陵峡,是三 ...

  • 古文观止186:凌虚台记

    国于南山之下,宜若起居饮食与山接也.四方之山,莫高于终南:而都邑之丽山者,莫近于扶风.以至近求最高,其势必得.而太守之居,未尝知有山焉.虽非事之所以损益,而物理有不当然者.此凌虚之所为筑也. 1.国: ...

  • 古文观止108:桃花源记

    晋太原中,武陵人捕鱼为业.缘溪行,忘路之远近.忽逢桃花林, 夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷.渔人甚异之.复前行,欲穷其林. 1.太原:一作太元,东晋第九任皇帝孝武帝司马曜(yào)年号(公元 ...

  • 古文观止:《岳阳楼记》范仲淹

    古诗词文欣赏 品读古典诗词 畅享诗意人生 每日经典 聆听最美好声音 岳阳楼记 范仲淹 庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡.越明年,政通人和,百废俱兴.乃重修岳阳楼,增其旧制,刻唐贤今人诗赋于其上.属予作文以 ...

  • 经典文言文《待漏院记·王禹偁》原文、译文及赏析

    待漏院记 [宋]王禹偁 天道不言而品物亨.岁功成者何谓也?四时之吏,五行之佐,宣其气矣.圣人不言而百姓亲.万邦宁者何谓也?三公论道,六卿分职,张其教矣.是知君逸于上,臣劳于下,法乎天也.古之善相天下者 ...

  • 古文观止:宋代《岳阳楼记》作者·范仲淹·原文朗读·赏析

    古文观止:宋代《岳阳楼记》作者&#183;范仲淹&#183;原文朗读&#183;赏析

  • 古文观止:魏晋《桃花源记》作者·陶渊明·原文朗读·赏析

    古文观止:魏晋《桃花源记》作者&#183;陶渊明&#183;原文朗读&#183;赏析

  • 古文观止:《史记·太史公自序》司马迁

    古诗词文欣赏 品读古典诗词 畅享诗意人生 每日经典 聆听最美好声音 太史公自序 两汉:司马迁 太史公曰:"先人有言:'自周公卒五百岁而有孔子.孔子卒后至于今五百岁,有能绍明世.正<易传 ...

  • 古文观止:《史记·游侠列传序》司马迁

    古诗词文欣赏 品读古典诗词 畅享诗意人生 每日经典 聆听最美好声音 古诗词文欣赏推荐搜索 古文观止 游侠列传序 两汉:司马迁 韩子曰:"儒以文乱法,而侠以武犯禁."二者皆讥,而学士 ...