又见《钗头凤》
暑假里,去了一趟绍兴,回来一直想要记下点什么,发现不能,感叹自己文学底子薄弱。文学底子薄弱,又怎能独懂绍兴呢?
今天重拾《名家读宋词》,翻到陆游的章节,又一次见到《钗头凤》。想起暑假那个炎热的夜晚,一人游沈园。混在旅行团中听导游讲解陆游的这首词;园中灯光幽暗,看不清亭台楼榭,听了由《钗头凤》改编的越剧,并不觉得这首《钗头凤》有多么荡气回肠。
今日再读,往景重现,竟然能一口气背下来。
《钗头凤》写的是陆游自己的爱情悲剧。陆游与原配夫人唐婉儿情投意合,非常恩爱。不料,陆母对儿媳产生了厌恶之感,逼令陆游休妻。陆游哀求无效的情势下,二人被迫仳离。唐婉儿改嫁赵士程,彼此音信隔绝。几年以后,陆游在沈园与偕夫同游的唐婉儿邂逅,唐婉儿遣置酒肴,聊表对陆游的抚慰之情。陆游见人感事,百虑翻腾,遂乘醉吟赋,信笔题于园壁之上。
“错,错,错”“莫,莫,莫”两次感叹,荡气回肠,有痛不忍言,有痛不能言,词人的怨恨愁苦而又难以言状的凄楚心情跃然纸上。而那晚上所听的越剧,却全然没有表现出这样的心境。太注意唱腔,太工于迎合观众,反倒失去最能打动人心的那份情。
人世间最大的悲哀,莫过于得到后又失去。“泪痕红浥鲛绡透”,一个“透”字,流泪之多,伤心之甚。词人改变手法,从唐婉儿的容颜体态憔悴和相见时的悲凄情状,刹那间,爱、恨、痛、怨一起涌上。真是万箭簇心,“莫,莫,莫”,罢了,罢了,再也无可挽回,全词就在这极其沉痛的喟叹声中结束。
昨日与君别,物是人非事事休。使君自有妇,罗敷自有夫。这黄縢酒在舌尖,却是难以下咽。那晚的越剧欠缺的就是这份沉进去的情吧!
没有白读的书,没有白走的路。
赞 (0)