早起更成功?未必!
We’ve all heard it before: to be successful, get out of bed early.
大家都听过:想要成功,早点起床!
After all, Apple CEO Tim Cook gets up at 3:45am, Fiat CEO Sergio Marchionne at 3:30am and Richard Branson at 5:45am – and, as we know, “the early bird catches the worm.”
你看,苹果CEO蒂姆.库克早上三点四十五就起了,菲亚特CEO塞吉尔.马尔基翁内早上三点半起,理查德。布兰德森早上五点四十五起床,就像我们知道的那样,“早起的鸟儿有虫吃。”
But just because some successful people wake up early, does that mean it’s a trait most of them share?
但仅仅因为有些成功人士起得早,这就成为了他们的一个共同特点了吗?
And if the idea of having exercised, planned your day, eaten breakfast, visualised and done one task before 8am makes you want to roll over and hit snooze ’til next Saturday, are you really doomed to a less successful life?
又如果在八点之前早起锻炼,计划好一天,吃早餐,规划完成一个任务的想法就让你想要滚回去 一直睡到下周六,你是不是就注定不能那么成功了呢?

For about half of us, this isn’t really an issue. It’s estimated that some 50% of the population isn’t really morning or evening-oriented, but somewhere in the middle.
对于我们中的一半人来说,这真的不是个问题。
据估计大约百分之五十的人群并不是早晨向也不是夜晚向,而是中间向的。
Roughly one in four of us, though, tend more toward bright-eyed early risers, and another one in four are night owls.
但是,大约我们当中的四分之一的人,倾向于是早起者,还有四分之一是夜猫子。
For them, the effects can go beyond falling asleep in front of the TV at 10pm or being chronically late for work.
对于他们来说,早起的效果很可能会让他们晚上十点在电视机前就睡着或者长期工作迟到。Research shows that morning versus evening types show a classic left-brain versus right-brain division: more analytical and cooperative versus more imaginative and individualistic.
研究表明,早起者跟夜猫子相比,左脑比右脑更发达:更多分析和合作,而不是更有想象力和个性。

Numerous studies have found that morning people are more persistent, self-directed and agreeable.
多项研究发现早起的人们更加有毅力,自律,更和蔼。
They set higher goals for themselves, plan for the future more and have a better sense of well-being.
他们为自己设定更高的目标,为将来做打算,幸福感也更高。
And compared to night owls, they’re less likely to be depressed, drink or smoke.
跟夜猫一族相比,他们更不容易沮丧,抽烟,喝酒。

“If people are left to their naturally preferred times, they feel much better.
如果人们能够按照自己习惯的时间来运作,他们会感觉好很多。
They say that they are much more productive.
他们说,他们的效率也会高很多。
The mental capacity they have is much broader,” says Oxford University biologist Katharina Wulff, who studies chronobiology and sleep.
“他们的心智能力也会更广。”牛津大学研究时间生物学和睡眠的生物学家凯瑟琳娜.伍尔夫说。
n the other hand, she says, pushing people too far out of their natural preference can be harmful.
而另一方面,她说,如果强行让人们不按自己喜好的时间来运作是有害的。
When they wake early, for example, night owls are still producing melatonin.
比如说,当人们早起时,夜猫子仍然在生产褪黑素。
“Then you disrupt it and push the body to be in the daytime mode. That can have lots of negative physiological consequences,” Wulff says, like a different sensitivity to insulin and glucose – which can cause weight gain.
“然后你打乱它,强迫身体进入白天模式。这会产生很多消极的心里后果,”伍尔夫说,比如对一大束和葡萄糖的敏感度的改变—这可能会导致长胖。


Still think the morning people sound more like CEO material?
你还认为早起的人们更是当CEO的料吗?
Don’t set your alarm for 5am just yet.
先别忙把闹钟设到早上五点去。
As it turns out, overhauling your sleep times may not have much effect.
因为最后结果证明,对睡眠时间的大概效果并不好。

感谢关注跟amber一起看世界
觉得不错