《龙文鞭影》卷一 一东 义伦清节 展获和风
《龙文鞭影》卷一 一东 义伦清节 展获和风
义伦清节 展获和风
yì lún qīng jié,zhǎn huò hé fēng
【注释】
(1)义伦:即沈义伦,北宋开国功臣,以清廉闻名。因避宋太宗赵匡义(后改称赵光义)名讳,改为沈伦。
(2)清节:清高的节操。
(3)展获:姓展,名获,字禽,春秋时鲁国公族。居住在“柳下”,死后谥号“惠”,所以后人称他为柳下惠。
(4)和风:宽和敦厚的风范。
【语译】
北宋时的沈义伦拥有清高的节操;春秋时鲁国的柳下惠展现宽大敦厚的风范。
【人物故事】
沈义伦,北宋开国功臣,以清廉闻名。宋太祖时曾随军队攻打蜀国,领军的将领王全斌、崔彦進等人竞相掠夺财物。沈义伦独居佛寺中,粗茶淡饭,一介不取,回朝时,箱中只有几卷图书而已。太祖知道这件事后,贬黜王全斌等人,升任沈义伦为户部侍郎、枢密副使。沈义伦位居高官却居家简陋,生活简朴。遇到荒年,同乡的人来向他借粮,他全数出借。之后,他将借券全部烧毁。
“坐怀不乱”的柳下惠,姓展,名获,是春秋时鲁国公族。《论语》一书中孔子赞扬他是:“降志辱身矣,言中伦、行中虑,其斯而已矣。”意思是柳下惠降低了自己的志向,虽然辱没了身分,但言语合乎道德,行为合乎思虑。柳下惠曾三次担任士师(掌管监狱的官),三次被罢免,有人劝他离开,他却认为,用正道对待人,到哪里不会被罢黜呢?如果要违背正道来服侍人,又何必一定要离开自己的国家。孟子认为柳下惠是“圣之和者也”,他不以事奉的君主不圣明而感到羞耻,不推辞卑微的官职。做了官,就不隐藏自己的才能,凡事依循正道而行。被罢黜时不抱怨,贫穷困顿时也不忧闷。与乡下无知的人相处,也自得而不忍离开。他和任何人相处,都能自在而不受影响。所以,听到柳下惠为人处世风范的人,心胸狭隘的会变得宽容大度,刻薄的会变得敦厚。
展获去世之后,他的妻子写了一篇诔文(悼念并表扬死者德行之文)来哀悼他,内容为:“夫子谦恭不夸耀自己的功劳,夫子的德泽无穷尽,夫子与人交往诚实守信而无害。柔和顺良,从俗随众不固执;蒙受耻辱救助百姓,道德崇高;虽然三次被贬官也不离开鲁国,始终不掩蔽忧国忧民的初衷;温和宽厚的君子,能自我勉励。嗟呼痛惜,夫子去世;期望长寿,如今竟然长逝;呜呼哀哉,神魂在天。夫子的谥号,最适合'惠’。”(附注)所以后人称他为“柳下惠”。
附注:
“夫子之不伐兮,夫子之不竭兮,夫子之信诚而与人无害兮。屈柔从俗,不强察兮;蒙耻救民,德弥大兮;虽遇三黜,终不蔽兮;恺悌君子,永能厉兮。嗟呼惜哉,乃下世兮;庶几遐年,今遂逝兮;呜呼哀哉,魂神泄兮。夫子之谥,宜为惠兮。”门人从之以为诔,莫能窜一字。(《刘向·列女传》)