今日考点:初高中文言文生僻词“踣”的用法;今日文章:《聊斋志异》之《珠儿》(第十二部分)
【第一部分】
【每日考点,小小拓展】今日考点:初高中文言文生僻词“踣”的用法
今天我们来一起学习古文中生僻词“踣”的用法
踣(bó)
例:言讫,复踣, 移时乃苏。(《珠儿》)
解析:“踣”指跌倒、倒地
句译:说完,(赵家女)又仆倒地上(昏过去),过了一会儿(她)才苏醒。
【第二部分】
【聊斋短文,小小练习】 今日文章:《聊斋志异》之《珠儿》(第十二部分)
《珠儿》(第十二部分) 清 蒲松龄 《聊斋志异》
原文:未几,珠儿奔入曰:“接姊者至矣。”女乃起,拜别泣下,曰:“儿去矣。”言讫(qì),复踣(bó), 移时乃苏。后数月,李病剧,医药罔效。儿曰:“旦夕恐不救也!二鬼坐床头,一执铁杖子,一挽苎麻(zhù má)绳,长四五尺许,儿昼夜哀之不去。”母哭,乃备衣衾(qīn)。既暮,儿趋入曰:“杂人妇,且避去,姊夫来视阿翁。”俄顷,鼓掌而笑。母问之,曰:“我笑二鬼,闻姊夫来,俱匿床下如龟鳖。”
练习:未几( ),珠儿奔入曰:“接姊者至矣。”女乃起,拜别泣下,曰:“儿去矣。”言讫( ),复踣( ), 移时乃苏。后数月,李病剧,医药罔( )效。儿曰:“旦夕恐不救也!二鬼坐床头,一执铁杖子,一挽苎麻绳,长四五尺许,儿昼夜哀之不去。”母哭,乃备衣衾( )。既( )暮,儿趋入曰:“杂人妇,且避去,姊夫来视阿翁。”俄顷( ),鼓掌而笑。母问之,曰:“我笑二鬼,闻姊夫来,俱( )匿床下如龟鳖。”
练习1:翻译划线的重点字词
练习2:翻译该段
【参考答案】
练习1:
不多久、没多长时间。
完。
跌倒。
无,否定词。
被子,这里指给死者置办的寿衣等物品。
已经、……以后。
不久、一会儿。
全、都。
练习2:
没过多久,珠儿跑进来说:“接姐姐的人到了。”赵家女于是起身,拜别(母亲)流下眼泪,说:“女儿要走了。”说完,(赵家女)又仆倒地上(昏过去),过了一会儿(她)才苏醒。之后几个月,李化患病,(病情)日益严重,医药无效。小孩说:“(父亲)早晚恐怕没有救了。两个鬼在床头坐着,一个拿着铁杖,一个拿着一条大约四五尺长的苎麻绳,我白天黑夜哀求他们,(他们)不离开。”母亲哭了,就给李化准备寿衣。天黑以后,小孩跑进来说:“闲杂人、妇女暂且回避离开,姐夫过来看望阿翁。”过了一会儿,(小孩)拍掌笑起来。母亲询问他(为什么笑),(小孩)说:“我笑那两个小鬼,听说姐夫来了,都(吓得)像缩头乌龟一样躲藏在床下。”
【第三部分】
【基础积累,小小补充】文常基础积累、知识拓展(苎麻、长度单位等)
《珠儿》本段小孩说“二鬼坐床头,一执铁杖子,一挽苎麻(zhù má)绳,长四五尺许”,这里的“苎麻”是一种多年生草本植物,茎直立,茎皮纤维坚韧,可做纺织工业的原料,“苎麻绳”即用苎麻做的绳子。
这里的“尺”是长度单位,一尺大约33.33厘米。
【知识拓展】长度单位
丈:1丈=10尺
尺:1尺=10寸
咫:1咫=8寸(周制)(尚且不满一尺,用来形容距离近)
仞:1仞=7或八尺(如《愚公移山》中的“太行、王屋二山,方七百里,高万仞(rèn)”,这里的“高万仞”用来形容山的高度)
步:1步=5尺
跬:半步(如《劝学》中的“不积跬步,无以至千里;不积小流,无以成江海”,“跬步”泛指一小步那么近的距离)
寻:1寻=8尺(也可指6尺或7尺,如《诗经》云“是寻是尺”,郑玄注曰“八尺曰寻。或云七尺、六尺”)
舍:1舍=30里(如“退避三舍”,即军队后退90里)
里:1里=500米(一公里为1000米)
日积月累,水滴石穿;小小基础,渐入佳境。