魏晋 左思《郁郁涧底松》今韵
魏晋 左思《郁郁涧底松》今韵
一君木子
郁郁涧底松
魏晋 左思
郁郁涧底松,离离山上苗。
以彼径寸茎,荫此百尺条。
世胄蹑高位,英俊沉下僚。
地势使之然,由来非一朝。
金张藉旧业,七叶珥汉貂。
冯公岂不伟,白首不见招。
评析
《咏史·郁郁涧底松》,西晋诗人左思的一首五言诗。这首五言诗写在门阀制度下,有才能的人,因为出身寒微而受到压抑,而无才能的世家大族子弟却能占据要位,造成“上品无寒门,下品无势族”(《晋书·刘毅传》)的不平现象。
注释
郁郁:形容严密浓绿的样子。
涧:指两山之间。
涧底松:文中比喻才高位卑的寒士。
离离:指下垂的样子。
苗:指初出土面的草木。
山上苗:长在山上小树。
彼:文中指山上苗。
径:指直径。
径寸:指直径一寸。
径寸茎:即一寸粗的茎。
荫:指遮蔽。
此:文中指涧底松。
条:即树枝,这里指树木。
胄:长子。世胄:世家子弟。
蹑(niě聂):履、登之意。
下僚:下级官员,即属员。
沉下僚:沉没于下级的官职。
“地势使之然,由来非一朝”两句:是说这种情况恰如涧底松和山上苗一样,是地势造成的,其所从来久矣。
金:指汉金日磾(jin mi di),他家自汉武帝到汉平帝,七代为内侍。(见《汉书·金日传》)
张:指汉张汤,他家自汉宣帝以后,有十余人为侍中、中常侍。《汉书·张汤传赞》云:“功臣之世,唯有金氏、张氏亲近贵宠,比于外戚。”
七叶:七代之意。
珥(ěr耳):插之意。
珥汉貂:汉代侍中、中常侍的帽子上,皆插貂尾。这两句是说金张两家的子弟凭借祖先的世业,七代做汉朝的贵官。
冯公:指汉冯唐,他曾指责汉文帝不会用人,年老了还做中郎署长的小官。
伟:奇之意。招:即招见。
不见招:不被进用。
“世胄蹑高位,英俊沉下僚”:这两句是说冯唐难道不奇伟,年老了还不被重用。
韵译
茂盛的松树生长在山底涧,
低垂小树苗摆摇在山上边。
寸粗之茎小树你不可小靓,
身居高处能遮盖松之光线。
贵家子弟登高位获得势权,
有才人埋没在低位被边沿。
势位不同决定着人的命运,
历来如此非一朝一夕使然。
金张二家依靠祖上的遗业,
子孙七代官帽上插尾鼠貂。
冯唐难道不是个奇才伟人?
出身低微白头重位其无缘。
作者
左思(约250~305)字太冲,齐国临淄(今山东淄博)人。左思自幼其貌不扬却才华出众,西晋著名文学家,其《三都赋》颇被当时称颂,造成“洛阳纸贵”。晋武帝时,因妹左棻被选入宫,举家迁居洛阳,任秘书郎。晋惠帝时,依附权贵贾谧,为文人集团“二十四友”的重要成员。永康元年(300年),因贾谧被诛,遂退居宜春里,专心著述。后齐王司马冏召为记室督,不就。太安二年(303年),因张方进攻洛阳而移居冀州,不久病逝。有《左太冲集》。
(注:本人在编篇过程中参考了网络未著名文章,如有侵权,及时联系,急速纠正)