你可能在商场、厕所、电梯、门铃、儿童玩具上都听过的古典音乐

《致爱丽丝》估计是最早在国内流行开来的一首古典音乐吧,它在我们生活中无处不在,洒水车、商场里、电梯里、公共厕所里、门铃上、儿童玩具里。。。说实话小编对这首古典音乐的旋律已经听得有些厌烦了,来放给大家也烦一下

曲目欣赏:《致爱丽丝》路德维希·凡·贝多芬创作于1810年演奏:理查德·克莱德曼致爱丽丝千屿 - 理查德·克莱德曼经典集锦

相信大部分人最常听的应该就是这个版本,出自于钢琴王子理查德·克莱德曼。上世纪80~90年代,我国开始更多的接触国外的文化,所以那个时候凭借着通俗方式演绎古典音乐的克莱德曼,成功打入了国内观众的心里,并被誉为“钢琴王子”。由他所演绎的《致爱丽丝》也在大街小巷到处传播开来,所以这就是为啥国内不论是不是古典音乐爱好者,都会知道贝多芬的名号。创作背景:《致爱丽丝》的标准名称是《a小调巴加泰勒》(Bagatelle in a minor “Fur Elise”WoO.59),话说贝多芬在维也纳有很多日常工作是教授有钱人家的孩子钢琴,在1808年到1810年间,他教的一个女学生叫特蕾莎·马尔法蒂,情感丰富的乐圣对特蕾莎产生了好感,音乐家的告白方式自然是就通过音乐了,所以贝多芬写了这首曲子赠送给特蕾莎,并在乐谱上题写了:“献给特蕾莎,1810年4月27日,为了纪念”这首曲子贝多芬自己并没有留底稿,唯一的一份乐谱留在了特蕾莎那里。因此,这部作品并没有在乐圣的作品中出现过,没有正统的按照OP编号发行。而特蕾莎呢,应该也是对乐圣有着一份爱意,虽然他们最终并没有修成正果,但是她一直到离世都珍藏着这份乐圣的亲笔手稿。

到了19世纪60年代,德国音乐家诺尔为贝多芬写传记,在特蕾莎的遗物中发现了这部作品,之后诺尔出版这部曲子的时候,误将原名《致特蕾莎》错写成《致爱丽丝》,从那之后,这部钢琴曲就以《致爱丽丝》的名义在世界上传播开来了。作品欣赏:《致爱丽丝》钢琴版本比较好听的,也比较忠于原著的可以听听郎朗这一版本:曲目欣赏:《致爱丽丝》路德维希·凡·贝多芬创作于1810年演奏:郎朗

爱赏经典音乐[哇]视频号而对于钢琴版听腻了的小编,这两天发现了一个有趣的版本,演奏家是吉他四重奏(40Fingers),带有一股西班牙舞曲的味道,命名为贝多芬遇上弗拉明戈(Beethoven meets Flamenco),既新鲜又好听,送给大家。曲目欣赏:《贝多芬遇上弗拉明戈》路德维希·凡·贝多芬创作于1810年演奏:吉他四重奏

爱赏经典音乐4个老男孩视频号

(0)

相关推荐