Thirty days hath September:九月的儿歌
一三五七八十腊,三十一天永不差,这首用来记忆每月天数的儿歌口诀,在中国家喻户晓。
在英语中,也有同样的口诀,但却是以九月开头,叫做 The Days of the Month,但更多时候以第一句命名,叫做:Thirty days hath September。
有时会按照早期现代英语的拼写,把 has 写成 hath,称为 Thirty days hath September。
Thirty days has September,
April, June and November;
All the rest have thirty-one,
Excepting February alone,
Which only has but twenty-eight days clear
And twenty-ninein each leap year.
儿歌的前两行是一个倒装句,调换了主语和宾语的位置,如果改为正常语序应该是 September, April, June and November [each] has thirty days.
另外4行的大意是:其它的所有月份,都是有31天;但是二月除外,只有28天,如果是 Leap year 闰年,二月就有29天。
英语中的 September,指的是每年的第9个月份,但 September 这个词语来自古罗马的拉丁语,原本的字面含义却是指“七”。
之所以如此,是因为古罗马时以春季作为一年的开始,每年的第一个月份,相当于今天日历中的三月,依次类推,罗马人的September七月、就大致对应今天的九月。
在电视剧《权力的游戏》中,就经常出现Sept这个表示“七”的词根;在故事中,信奉“七神宗教”的教士和修女,分别称为Septon和Septa,而教堂则称为Sept。
在九月之后各个月份的名称,也是以拉丁语中的数字来命名,表示十月的October,在拉丁语中指“八”,和表示“章鱼、八爪鱼”的Octopus来源相同。
表示十二月的December,在拉丁语中指“十”,和表示“十年”的Decade同源。
而从January到August的各个月份,则是以古罗马神话的诸神以及著名历史人物命名。例如,March三月,就是以Mars战神(也指太阳系中的火星)来命名的。