长难句中的平行结构(1202考研翻译日练)
近期推文汇总
Never give up any opportunity to make progress!
We, never met, always love in mind!
先听课,消化吸收课程内容
再用每天10分钟
攻克一个长难句
四六级考研复习中的困惑
欢迎长按二维码分答提问
【昨日回顾】
While we may be able to sustain the illusion of control through the conscious mind alone, in reality we are continually faced with a question: “Why cannot I make myself do this or achieve that? ”
尽管我们或许能只凭有意识的思考就能维持“控制”这种错觉(1分),但事实上我们却一直面临一个问题:(0.5分)“为什么我们不能让自己完成这件事或实现那一目标哪(0.5分)?”
【今日长难句】
2011年第48题
This seems a justification for neglect of those in need, and a rationalization of exploitation, of the superiority of those at the top and the inferiority of those at the bottom.
【结构分析】
1. 该句难点不在于主干,在于平行结构。
2. 主干为主系表结构,this seems a justification … and a rationalization …
3. for neglect of those in need 修饰a justification; of exploitation, of the superiority of those at the top and the inferiority of those at the bottom为三个of构成的平行结构,修饰a rationalization.
【词的处理】
justification / ˌdʒʌstifiˈkeiʃn / n. 正当理由
neglect / niˈɡlekt / vt. 忽视
those in need 需要帮助的人
rationalization /,ræʃənəlaɪ'zeiʃən/ 合理化
exploitation / ˌeksplɔiˈteiʃn / n. 剥削;开采
superiority / su:ˌpiəriˈɔrəti/ n. 优越(性)
inferiority / inˌfiəriˈɔrəti/ 低等,劣等
【参考译文】
This seems a justification for neglect of those in need, and a rationalization of exploitation, of the superiority of those at the top and the inferiority of those at the bottom.
这似乎成了一个正当理由(0.5分)去忽视需要帮助的人(0.5分),也证明了剥削、社会上层人群的优越及社会底层人群的卑微是合理的(1分)。
【明日预告】
2011年第49题
circumstances seem to be designed to bring out the best in us, and if we feel that we have been “wronged” then we are unlikely to begin a conscious effort to escape from our situation.