【小侃英语】“机会渺茫”英语怎么说?
你知道中文里的“机会渺茫”用英语怎么说吗?
就是这个短语:long shot
long 表示“长距离”,shot 表示“射击”,为什么合在一起就可以表示“机会渺茫”呢?
下面为你解密:
“long shot”这个说法可以追溯到19世纪。大家知道用枪进行射击的时候,目标越远就越难瞄准。也就是距离越远,击中目标的可能性就越低。
换句话说,long shot 就可以表达“不大可能的事情”,也就是“机会渺茫”。通常用在“It’s a long shot”及类似的句子中。
给大家写几个例句,加深一下印象:
1. The exam is so difficult. I don’t think I can pass. It’s a long shot.
这次考试太难了,我想我过不了。机会渺茫。
2. I wish I could meet a handsome boy, but it seems a long shot.
我希望能遇到一个英俊的男孩,不过这似乎希望不大。
3. I think it’s only a long shot that we will make a deal.
我觉得我们成交的可能性很小。
再来看一组对话:
Mike:How is your new house? Did you buy it?
你的新房怎么样了,买了吗?
Jen: Well, the house is pretty good but we don’t think we can afford it. It's a long shot.
那个房子非常好,但是我们负担不起价格。买的可能性微乎其微了。
另外,“机会渺茫”出了可以用 long shot 表达,其实还可以用以下这些短语:
1. fat chance:机会很小
2. slim chance:渺小的机会(为什么fat和slim都可以表示“机会很小”?这是个很有趣的话题,下次我可以写一写。)
3. remote possibility:遥远的可能性(即“极小的可能性”)
今天就聊到这里。欢迎大家在评论区里对 long shot 进行造句,看看谁的句子点赞最多吧~
下期见!
打通中英任督二脉|自由切换两种语言