【双语】中国春节的历史、日期和传统

КИТА́ЙСКИЙ НО́ВЫЙ ГОД: ИСТО́РИЯ, ДА́ТЫ, ТРАДИ́ЦИИ
中国春节的历史、日期和传统
朗读:Павел (俄)

 01 

Традицио́нно 12 февраля́ наступа́ет но́вый по кита́йскому календарю́. Э́то оди́н из са́мых продолжи́тельных пра́здников в Восто́чной А́зии.
按照传统,2月12日是中国历法的新年。这是东亚地区最长的假期之一。
Та́кже его́ называ́ют «лу́нным но́вым го́дом», поско́льку его́ да́ту рассчи́тывают на осно́ве лу́нно-со́лнечного кита́йского календаря́ и лу́нных фах.
这一节日也被称为“农历新年”,因为它的日期是根据中国阴阳历和月相位来计算的。

 02 

Согла́сно разнообра́зным исто́чникам, чережа нового́дних пра́зднований Кита́е начина́ется в пе́рвый день ме́сяца пиньинь по кита́йского календарю́ и зака́нчивается пра́здником фонаре́й. Э́то 15-й день отмечаний, когда́ кита́йцы собира́ются до́ма на ежего́дном семе́йном у́жине воссоедине́ния. Старт праздненств ознамену́ется за́пуском фейерве́рков, сжига́нием благований. Пе́рвые должны́ отгоня́ть злых ду́хов, а необы́чные за́пахи привлека́ть ду́хов умиротворе́ния и сча́стья.
根据不同的说法,中国的新年从农历正月初一开始,一直元宵节结束。元宵节是庆祝活动的第15天,中国人这一天会在家中团聚,举行一年一度的家庭团圆饭。新年庆祝活动通常以燃放烟花爆竹、烧香开始。爆竹能够驱走恶魔,而烧香散发出不寻常的气味能够吸引安康与幸福之神。
В большинстве́ стран Юго-Восто́чной А́зии (Кита́е, Сингапу́ре, Ю́жной Коре́е) при́нято украша́ть дома́ и у́лицы.
在东南亚大多数国家(中国、新加坡、韩国)通常都会装饰房屋和街道。
Пра́здник име́ет глубо́кие ко́рни и име́ет в свое́й осно́ве мифологи́ческие тради́ции.
春节的历史源远流长,植根于神话传说之中。

 03 

Согла́сно кита́йскому гороско́пу ка́ждому го́ду соотве́тствует одна́ из стихи́й: вода́; мета́лл; ого́нь; земля́; де́рево и одно́ из 12 живо́тных зодиа́ка в конкре́тном поря́дке: кры́са, бык, тигр, за́яц, драко́н, змея́, ло́шадь, коза́, обезья́на, пету́х, соба́ка, свинья́.
根据中国的占星术,每一年都对应着一类自然元素:水、金、火、土、木,并按序对应十二生肖之一:鼠、牛、虎、兔、龙、蛇、马、羊、猴、鸡、狗、猪。
12 февраля́ насту́пит год Быка́, обеща́ющий успе́х, изве́стность, осуществле́ние пла́нов и разви́тие.
2月12日,牛年即将开启,必将带来成功和希望、心想事成、不断进步。
► 译 俄语摆渡特聘翻译 

重点词汇:

1.лунный новый год 农历新年,春节
2.праздник фонарей 元宵节
3.семейный ужин воссоединения 团圆饭
4.иметь глубокие корни 有深厚的根源,源远流长
5.осуществление планов 落实计划,心想事成

(0)

相关推荐