《唐诗鉴赏辞典》第五百六十四首《送友人》(薛涛)

 【篇目】

 【作品介绍】

 【注释】

 【译文】

 【作者介绍】

 【赏析一~~赏析三】

 送友人

【中唐·薛涛·七言绝句

水国蒹葭夜有霜,月寒山色共苍苍。
谁言千里自今夕,离梦杳如关塞长。

   拼音版

shuǐ guó jiān jiā yè yǒu shuāng,yuè hán shān sè gòng cāng cāng。

水国蒹葭夜有霜,月寒山色共苍苍。

shuí yán qiān lǐ zì jīn xī,lí mèng yǎo rú guān sài cháng。
谁言千里自今夕,离梦杳如关塞长。

[作品介绍]

《送友人》是唐代女诗人薛涛的创作是一首七言绝句,是送别诗中的名篇。全诗四句,前两句写别浦晚景句,第三句是对友人的慰勉,末句抒写离情之苦。此诗的最大特点是隐含了《诗经》名篇《秦风·蒹葭》的意境,运用引用的修辞手法,以景开篇,以情点题,层层推进,处处曲折,可谓兼有委曲、含蓄的特点。

[注释]

⑴水国:犹水乡。蒹葭(jiānjiā):水草名。《诗经·秦风·蒹葭》:“蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。”本指在水边怀念故人,后以“蒹葭”泛指思念异地友人。
⑵苍苍:深青色。
⑶今夕:今晚,当晚。
⑷离梦:离人的梦。杳(yǎo):无影无声。关塞:一作“关路”。

  [译文]

水国之夜是笼罩在凄寒的月色之中的,寒冷的月色与夜幕笼罩中的深青山色浑为一体,苍苍茫茫。
谁说友人千里之别从今晚就开始了?可离别后连相逢的梦也杳无踪迹,它竟像迢迢关塞那样遥远。

  [作者介绍]

薛涛(约768~约834),唐代女诗人,字洪度。长安(今陕西西安)人。父亲薛郧在四川做官,早年去世以后,薛涛和母亲相依为命。薛涛聪慧貌美,八岁能诗,熟悉音律,多才多艺,声名倾动一时。薛涛居成都时,成都的最高地方军政长官剑南西川节度使前后更换十一届,大多与薛涛有诗文往来。韦皋任剑南西川节度使时,薛涛得以召见并入乐籍,成为歌伎。拟奏请唐德宗授薛涛以秘书省校书郎官衔,但因格于旧例,未能实现,但人们却称之为“女校书”。后世称歌伎为“校书”就是从她开始的。薛涛和当时的著名诗人元稹、白居易、张籍、王建、刘禹锡、杜牧、张祜等人都有过唱酬交往。她居住在成都浣花溪边(今有浣花溪公园),自造桃红色的小彩笺,用以写诗。后人仿制,称为“薛涛笺”。晚年好作女道士装束,建吟诗楼于碧鸡坊,在清幽的生活中度过晚年。成都望江楼公园有薛涛墓。有《锦江集》五卷,已失传。《全唐诗》录存其诗一卷。近人张蓬舟有《薛涛诗笺》。

赏析

壹/

文学赏析

昔人曾称道这位“万里桥边女校书”“工绝句,无雌声”。她这首《送友人》就是向来为人传诵,可与“唐才子”们竞雄的名篇。此诗表明上似清空一气,其实短幅中有无限蕴藉,藏无数曲折。
前两句写别浦晚景。“蒹葭苍苍,白露为霜”,可知是秋季。“悲哉秋之为气也,萧瑟兮草木摇落而变衰;憭栗兮若在远行,登山临水兮送将归”,这时节相送,当是格外难堪。诗人登山临水,一则见“水国蒹葭夜有霜”,一则见月照山前明如霜,这一派蒹葭与山色“共苍苍”的景象,令人凛然生寒。
此处不尽是写景,句中暗暗兼用了《诗经·秦风·蒹葭》“蒹葭苍苍”两句以下的诗意:“所谓伊人,在水一方。溯回从之,道阻且长;溯游从之,宛在水中央”,以表达一种友人远去、思而不见的怀恋情绪。节用《诗经》而兼包全篇之意,王昌龄“山长不见秋城色,日暮蒹葭空水云”(《巴陵送李十二》)与此诗机杼相同。运用这种引用的修辞手法,就使诗句的内涵大为深厚了。
人隔千里,自今夕始。“千里自今夕”一语,与李益名句“千里佳期一夕休”相似,表现了诗人的无限深情和遗憾。这里却加“谁言”二字,似乎要一反那遗憾之意,不欲作“从此无心爱良夜”的苦语。似乎意味着“海内存知已,天涯若比邻”,可以“隔千里兮共明月”,是一种慰勉的语调。这与前两句的隐含离伤构成一个曲折,表现出相思情意的执着。
诗中提到“关塞”,大约友人是赴边去吧,那再见自然很不易了,除非相遇梦中。不过美梦也不易求得,行人又远在塞北。“天长地远魂飞苦,梦魂不到关山难”(李白《长相思》)。“关塞长”使梦魂难以度越,已自不堪,更何况“离梦杳如”,连梦也新来不做。一句之中含层层曲折,将难堪之情推向高潮。此句的苦语,相对于第三句的慰勉,又是一大曲折。此句音调也很美,“杳如”的“如”不但表状态,而且兼有语助词“兮”字的功用,读来有唱叹之音,配合曲折的诗情,其味尤长。而全诗的诗情发展,是“先紧后宽”(先作苦语,继而宽解),宽而复紧,“首尾相衔,开阖尽变”(《艺概·诗概》)。
“绝句于六艺多取风兴,故视它体尤以委曲、含蓄、自然为高。”(《艺概·诗概》)此诗化用了前人一些名篇成语,使内涵更丰富;诗意又层层推进,处处曲折,愈转愈深,可谓兼有委曲、含蓄的特点。诗人用语既能翻新又不着痕迹,娓娓道来,不事藻绘,便显得“清”。又善“短语长事”,得吞吐之法,又显得“空”。清空与质实相对立,却与充实无矛盾,故耐人玩味。

名家点评

《名媛诗归》:月寒乎?山寒乎?非“共苍苍”三字不能摹写。浅浅语,幻入深意,此不独意态淡宕也。
《唐诗选脉会通评林》:周珽曰:征途万里,莫如关塞梦魂无阻,今夕似之,非深于离愁者孰能道焉?徐用吾曰:情景亦自浓艳,却绝无脂粉气。虽不能律以初、盛门径,然亦妓中翘楚也。上联送别凄景,下联惜别深情。
《才调集补注》:默庵云:名句(首二句下)。
佚名

赏析

贰/

这是一首送别的佳作。
       首二句写景兼点时、地。“水国”交待送别地点,暗示这是南国水乡; 一个“霜”字,见出秋季的特征,而“夜有霜”,则给这秋季的夜晚增添了一股凛冽肃杀之气。“悲哉秋之为气也,萧瑟兮草木摇落而变衰。憭栗兮若在远行; 登山临水兮送将归。” 自宋玉在 《九辩》中发为这几句悲秋送远的吟唱之后,秋色与别离便似结下了不解之缘,从而一再出现在后代文人笔下。然而,细味此诗,又有不同于宋玉者在。首先,作者以女性的身份赋送别,自有其不同于男性作者的深婉细密处; 其次,宋玉之送别为白日之登山临水,而此诗之送别却为水国秋夜饯行; 更有甚者,别离的环境别具一种凄寒幽冷的氛围: 眼前是一片落满白霜的蒹葭 (泛指芦苇,《诗经·秦风·蒹葭》 有“蒹葭苍苍,白露为霜”之语) ,远处是一带苍苍的山色,而高挂夜空那泛着迷离、清冷之色的一轮秋月,更给这眼前的蒹葭和远处的苍山染上了一层朦胧凄迷的色彩,当此之际而要别离送远,该是一种什么况味呵! “水国秋风夜,殊非远别时。”大诗人李白这两句诗,实在是深深道出了个中的甘苦。
        “谁言千里自今夕,离梦杳如关塞长。”面对凄寒幽冷苍苍茫茫的景色而送行,任谁都要生出难以为怀之感,何况送者是女性?更何况行者前往的地点是万里关塞? “关塞”,既意味着气候的荒寒,又意味着路途的遥远,更预示着相见的无期。“天长地远魂飞苦,梦魂不到关山难。” 同样是李白的两句话,加深了我们对女主人公此时此刻内心情感活动的理解。不是吗?今夕的别离已经使人伤怀无尽了,而展望将来,一在江南,一在塞北,万里阻隔,相见无期,怎不令人倍加感伤?在她看来,“千里”之别虽 “自今夕”始,但以后将夕夕都复如此,而那杳无尽期的“离梦”便有如万里关塞,实在是长之又长呵! 这里,一个“谁言”,将诗意提起,而 “离梦”句承上推进,转深一层,极真切、极深刻地展现了人物伤别怀远那凄怨欲绝的痛楚情思,令人读来,味之无尽。

佚名

赏析

叁/

薛涛

水国蒹葭夜有霜,月寒山色共苍苍。

谁言千里自今夕,离梦杳如关塞长。

一代名妓薛涛,独居浣花溪,叹知音难求。在一个深秋月夜,她又要送别一位友人远去。这南浦本是极美的,水边长着初生的芦苇,月色笼罩着这青山绿水,异常清幽静谧。但由于诗人是送别,心情格外惆怅,故诗歌前句着一“霜”字,后句着一“寒”字,把此时此刻的环境写得十分冷寂、寒凉。而“共苍苍”三字,就不仅写出自然景物蒹葭与山色苍苍与共,而且加进了作者的主观情绪,悲凉心境与寒凉景色相共,审美主体已情化了客体,并与之融化为一了。钟惺赞“共苍苍”之妙用:“月寒乎?山寒乎?非共苍苍三字不能摹写。”(《名媛诗归》)此二句刻画送别之地,是写景;同时暗用《诗·秦风·蒹葭》之典:“蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。溯回从之,道阻且长;溯游从之,宛在水中央,”可知这位远去之人,非一般之友,而是她的恋人,当此离别之际。自是有难言之苦、难舍之情。

末二句为转折语,友人即在今夕离别,远去千里,关山阻隔,相见极难,惆怅中更加几分惆怅。但用“谁言”反诘语否定,是在悲痛中自寻宽慰、自求解脱,手法上多一层起伏。“关塞长”,一则点明所送之人将去关塞,征途遥远;再则以关塞长喻梦,更显其思情浓烈。此二句意谓:谁说我们自今夕分别,后会无期;但梦魂无阻,可与之相见相随,永不分离。此与“梦魂不怕远,飞过大江西”(宋太学生妻《寄夫》)意同。“谁言”二字应一贯到底。而有的同志认为第四句与第三句意思相反,说“'关塞长’使梦魂难以度越”,“连梦也新来不做”,“美梦也不易求得”等等(见《唐诗鉴赏辞典》上海辞书出版社)。如此解释,则“谁言”二字何有“慰勉”之意?这关键是对“离梦杳如”四字的理解,杳,不当“渺无踪影”解,而有“深远”、“幽远”之意,用以形容梦长。此解并非我之标新立意,而是早有此说,如周珽曰:“征途万里,莫如关塞梦魂无阻,今夕似之,非深于离愁者,孰能道焉?!”(《唐诗选脉会通评林》)

全诗虚实相生,意境清空,情景融一,含蓄婉转。语言质朴,而又意深情长,音调优美,故历代文人极赞其艺术才华,钟惺曰:“浅浅语,幻入深意,此不独意态淡宕也。”(《名媛诗归》)徐用吾曰:“情景亦自浓艳,却绝无脂粉气。虽不能律以初盛门径,然亦妓中翘楚也。”(《唐诗选脉会通评林》)

佚名

点击辑期图标,畅游古诗文世界。

(0)

相关推荐