Draw 作为动词时,是一个不规则动词,它的过去式和过去分词分别是 drew 和 drawn,意思丰富多彩,常见的意思主要是“画,描绘”等,相当于 make pictures,通常指用铅笔、钢笔或粉笔画的。 英语中存在数不胜数的熟词生义的现象,有的时候若没听过它们身后的典故或亲眼所见,是无论如何也没办法知道它们的意思的,如 draw a breath 或 draw breath,它们意为“停下来歇口气”,其中的 draw 意为“抽,吸”等意思,例如:She talks all the time and hardly stops to draw breath.她一直滔滔不绝,几乎没停下来喘口气。You keep going while I sit down and draw breath for a minute.你继续走,我坐下来吸一口气。Breath 本身是不可数名词,意为“呼吸的空气”,但是当它表示一次吸收的空气时,是一个可数名词,例如:We had to stop for breath before we got to the top.我们不得不喘口气,然后再登山顶。She paused to get her breath back and then carried on jogging.她停下来喘口气,然后继续慢跑。此时应该跟 breath 对应它的动词 breathe 区分开来,它跟我们的生活息息相关,其中吸入呼出空气就可以直接用 breathe in 和 breathe out,例如:After many years of breathing in pollution, I now have asthma.经过多年的污染,我现在有哮喘。Humans take in oxygen and breathe out carbon dioxide.人吸入氧气,呼出二氧化碳。还有如 draw a blank,虽然 draw 有“画”的意思,blank 意为“空白”,但是 draw a blank 不是“画一个空白”的意思,因此要改变望文生义的坏习惯;它的字面意思其实是“抽了个空”,其中 draw 是“抽,抓”的意思,我们平时所说的“抓阄或抽签”就可以用 draw,例如:We drew for partners.我们抓阄决定伙伴。They had to draw lots to decide who would go.他们只得抽签决定谁去。Italy has been drawn against Spain in the first round.第一轮比赛的抽签结果是意大利队对西班牙队。因此 draw a blank 常用来比喻无结果,可以意为“无回音,无结果,无收获,扑空,脑袋一片空白,想不起来”等,例如:I tried to remember her telephone number, but I could only draw a blank.我试图记住她的电话号码,但我脑袋只有空白。He looks familiar but I've drawn a blank on his name.他看起来很面熟,但我对他的名字一无所知。So far, the police investigation has drawn a blank.到目前为止警方的调查毫无结果。您的支持最重要!!!如果您觉得这篇文章对您有帮助,请不要吝啬在右下角点“在看”和点赞。为了防止迷路,请设置为”星标“,我们将一如既往地输出更多优质的此类文章。