英国诗人丁尼生诗歌《悼念》赏析

《悼念》外国文学作品简析

英国诗人丁尼生(1809—1892)为纪念亡友哈勒姆而创作的悼诗。全诗包括序和尾声,有133首,但不都是一时一地之作,而是1833年友人去世后17年间所写的同一主题的哀诗汇集。

哈勒姆生前是丁尼生年轻时情同手足的朋友,他才华横溢、聪颖过人,深为诗人所敬重。1833年,22岁的哈勒姆突然夭折。失去了一个良师益友,悲怆中诗人顿时陷入迷惘和孤独。在极端的悲痛中,他开始对生命与死亡,个人与人类、人类与自然这些重大问题进行思索,并且随时将自己感情上的波澜和思想上的冲突,用一种独特的诗歌格式记录下来。1855年,他将17年来所写的这些“诗体日记”汇总,匿名发表,立刻在英国诗坛产生巨大反响。

组诗中的早期作品富有浓郁的田园哀诗的色彩。凄凉哀怨,痛不欲生,诗人无法克制自己内心的感伤,日夜沉湎于对亡友的思念。他描述了哈勒姆的遗体从国外海运回国安葬的情景,寄托了一个真诚朋友的哀思。诗人感伤之至,只觉生活被悲哀的乌云所笼罩,连一年一度的圣诞佳节也显得凄楚哀凉:“带雨的乌云统摄着大地,/圣诞的除夕来得悲凄”(第30首,3—4行),“我们热闹一下,也是徒然/装一脸笑容,时时觉得/有道无声的黑影在监视一切”(第30首,6—8行)。

友人的去世引发了诗人17年宗教式的冥想。诗人逐渐发现自己能在一个更高的层次上认识生命与死亡、人与自然的关系。综观这133首诗,我们能发现诗人在从青年到中年这段人生历程中思想上和感情上的升华。组诗后期的作品所表现的消极感伤因素逐渐减少,理性冥思的因素逐渐增多。第28、29、30、78、104首这些在不同的圣诞节中所写的悼诗,就暗示了这一发展线索。前面提到,第30首所描写的圣诞被凄婉哀怨的气氛所笼罩。但第78首的基调就不一样:“无声的白雪覆盖着大地,/圣诞的除夕从容而至”(第3—4行)。从第54、55、56首中,我们可以看出诗人在悲怆的苦思冥想中所表现的内心冲突。而在后面的第95、130首中,我们又可以发现诗人把握了解决这些冲突的端倪。诗人扬弃了感伤,看到了希望。诗人悟出作为个体的人生虽有涯,但作为整体的人类却继往开来,万物在生死枯荣中得到永恒的这一自然界的秘密。

这部组诗,从总体上来说,是诗人的呕心沥血之作,是英国诗史上哀悼诗的佳篇。虽不是每一首都精采,但其中有些诗是诗人最优秀的作品。诗中警句、奇句叠出,被后人传诵。在格律上,它也有独特之处,每节4行,每行8音节,一四押韵,二三为双行诗,形成abba的韵式,后人称之为“悼念体诗律”。

(0)

相关推荐

  • 「今日推荐」刘存锁:百果让与蟠桃熟(组诗)

    诗 歌 净 化 心 灵 择  此处静谧 书一方清 远 今日推荐:刘存锁 推荐人:雪野 [推荐人]雪野,名樊晖,甘肃省作协会员,写诗亦写评论散文小说.作品散见海内外报刊网媒,获奖三十多项,作品被收录&l ...

  • 《三峡诗刊》2017年第二期目录

    目  录 经典回放 生如夏花 泰戈尔 / 5 夔门·每期诗星 乔延凤的诗 / 8 让伤痛沿着风的边缘行走(组诗) 周春文 / 12 巫山云雨·实力诗人 叩问苍茫大地 王跃强 / 15 木制剑的诗 / ...

  • 西湖,西湖(组诗)

    西湖,西湖(组诗) 文/孙松铭 花好月圆 来在这里,我兴冲冲一把抱起西湖 仿佛我的左臂是白堤,右臂是 苏堤.我试图抬起右臂 想要看一眼白娘子,左臂就会有 断骨般的疼痛.还好,我站在这里 站在这里,便就 ...

  • 英国诗人丁尼生的经典诗句摘抄30条

    [1]:只要男女真心相爱,即使终了不成眷属,也还是甜蜜的 --丁尼生 [2]:每对夫妻中至少有一个是傻子 --丁尼生 [3]:淑女的眼睛是爱情的灿烂的明星. --丁尼生 [4]:自重.自觉.自制,此三 ...

  • 英国诗人丁尼生名言佳句

    [丁尼生简介]:丁尼生(1809年-1892年Tennyson,Alfred Tennyson Baron),英国诗人,出生于林肯郡的索姆斯比,在12个兄弟姐妹中排行第4.他的父亲是村庄教区牧师.年轻 ...

  • [英国]丁尼生诗歌《尤利西斯》赏析

    这太无谓--当一个闲散的君主, 安居家中,在这嶙峋的岛国, 我与年老的妻子相匹,颁布着 不公的法律,治理野蛮的种族,-- 他们吃.睡.收藏,而不理解我. 我不能停歇我的跋涉;我决心 饮尽生命之杯.我一 ...

  • 〔英国〕·丁尼生《冲击,冲击,冲击》赏析

    <[英国]·丁尼生·冲击,冲击,冲击>经典诗文赏析 冲击 ,冲击, 冲击 在你寒冷的灰石上, 哦大海! 我愿我的舌端能表达 我的思想--它起自中怀. 幸运啊, 那渔民的男孩, 他和妹妹在玩 ...

  • 外国爱情诗赏析《磨坊主的千金》英国: 丁尼生

    [英国] 丁尼生 她是磨坊主的千金, 多么标志可爱的女郎! 我愿做一颗宝石耳坠儿, 日夜悠晃在她的耳旁; 我可以抚摩那温馨的玉项, 是她美丽的发卷把我隐藏. 我愿做一条宽长的腰带, 缠在她秀丽的细腰上 ...

  • 外国爱情诗赏析《燕子啊燕子》〔英国〕 丁尼生

    [英国] 丁尼生 燕子啊燕子, 啊! 燕子,燕子,飞啊,飞向南方, 飞到她那里,落在她金色的屋檐上, 对她讲,把我跟你说的对她讲! 啊,燕子,无所不知的燕子,对她讲: 北方幽暗,但柔和,忠实可靠, 南 ...

  • 外国爱情诗赏析《夏夜》〔英国〕 丁尼生

    [英国] 丁尼生 一时绯红花瓣,一时白色花瓣睡眠了; 宫廷散步场上的扁柏并不动摇; 斑岩喷泉里的金鱼不再眨眼: 萤火虫醒来了! 你和我一同醒来吧. 乳白色孔雀垂头象一个幽灵, 像一个幽灵一样,她隐隐约 ...

  • 外国爱情诗赏析《高高的庄园里许多鸟》〔英国〕丁尼生

    [英国] 丁尼生 高高的庄园里许多鸟, 看天色已经是薄暮, 茆德,茆德,茆德, 它们就叫喊,就招呼. 茆德呢? 在我们的树林里; 不是我还有谁陪着她? 她采着林场的野百合, 千百朵一块儿开花. 我们的 ...

  • 外国爱情诗赏析《啊,但愿我的双脚……》英国:丁尼生

    英国:丁尼生 啊,但愿我的双脚 不要失去坚定的土地, 直到我的生命找到, 别人尝过的甜密! 然后发生什么都可以, 哪怕让我失去神智, 我已有过自己的节日. 但愿甜美的晴天等一等, 且不要用乌云覆盖我, ...