《宋词诗译800首》512醉落魄(管鉴)
醉落魄·正月二十日张园赏海棠作
管鉴
春阴漠漠。海棠花底东风恶。人情不似春情薄。守定花枝,不放花零落。
绿尊细细供春酌。酒醒无奈愁如昨。殷勤待与东风约。莫苦吹花,何似吹愁却。
【译诗】杨春林
阴阴春日春情漠,
海棠花下荡东风。
赏花人比春情热,
守定花枝防调零。
端起酒杯细细品,
酒醒如昨愁思中。
东风莫把花吹走,
把我愁思全吹清。
【简析】杨春林
管鉴的这首《醉落魄》词感情完全融合在客观事物中,把内心活动包含于客观景物之中,自然和谐而恰到好处。标题“赏海棠作”,却不写海棠花的艳丽,而突出了“东风恶”。
 上片开篇“春阴漠漠,海棠花底东风恶。”“漠漠”寂静无声;“恶”是“猛烈”之意,是由“狠、厉害”引申而来。这二句说春天的时光万籁俱寂,但从海棠花穿过的东风却吹得强劲猛烈。写春风、春光一般是喜悦、温暖、吹拂、和煦,纵使风大天寒,不过用“料峭”之类的词来形容。词人别出心裁,“写实”,与下文协调。“人情不似春情薄”,意思是说,人对花是有情的,春天、春风对花是薄情的,“东风”对花猛吹乃至摧残。正因为人有情春薄情,所以“人”或者就是词人自己。“守定花枝,不放花零落”。这里不写海棠花如何美丽娇艳,侧重写人对花的态度,对海棠的爱怜和保护,反衬海棠花的艳丽,确实是脱俗之笔。
下片过片,写以酒浇愁,虽然忧愁无法排解,但酒醉酒醒不忘海棠花,进一步说明了它在词人心目中的地位,使全词主旨更为鲜明。“绿尊细细供春酌,酒醒无奈愁如昨”。词人没有说发愁的原因。酒只能暂时麻醉神经,却不能从根本上排解忧愁,酒醒后“愁如昨”也是自然的事情了。管鉴受过他以前的一些词人的影响,所以如此来写。“殷勤待与东风约。莫苦吹花,何似吹愁却”,属词人创新。“殷勤待与东风约”,与上片“海棠”句相呼应,他要与吹得迅猛异常的“东风”“约定”,“规劝”它“莫苦吹花,何以吹愁却?”东风你不要苦苦地去吹那海棠花了;你用什么办法把我的“愁”吹跑吧?这里的写法很微妙,一是把“东风”人格化了,二是把作者的感情完全融合在客观事物中。把内心活动包含于客观景物之中,自然和谐而恰到好处。
参考文献:
1.杨春林译著《宋词诗译》海峡文艺出版社2008年12月第一版。
2.周汝昌等主编《宋词鉴赏辞典》上海辞书出版社2003年8月第一版。
3.王奕清等编撰《钦定词谱》学苑出版社2008年6月第一版
4.唐圭璋等撰写《唐宋词鉴赏辞典》上海辞书出版社2016年1月第一版。
**************************
长按二维码 点击“识别图中二维码”加关注
**********************
作者:杨春林
笔名:大白杨、跨界诗翁
中国金融作家协会会员
广东金融作家协会会员、名誉理事
安徽省诗词协会会员
发表诗词作品:在北京、辽宁、福建、安徽、广东发表诗词近百首
出版诗词作品集
《宋词诗译》 《春晖集》
《春韶集》 《春韵集》
*****************************
《大白杨诗词社》宗旨以文会友,弘扬中华诗词文化。社长:杨春林,笔名大白杨、跨界诗翁。
《大白杨诗词社》 在《分类诗词)栏目下分设了《山水歌赋》、《花卉词曲》、《古今咏叹》、《季节诗语》子目。
《大白杨诗词社》在《宋词诗译》栏目分卷展示《宋词诗译八百首》的诗译与赏析稿。
《大白杨诗词社》 在《格律声韵》栏目中设置的《诗词墨迹 》栏目,刊载往期诗词作品。同时设置了《大白杨词谱100首》和《律绝格律》欢迎采用。
《大白杨诗词社》经常推送新作品,更新页面内容,欢迎各位亲朋浏览赏评。
赞 (0)