「听我讲」呕吐怪和弑母蛇群:《仙后》红十字骑士打的第一个怪兽

可能斯宾塞自己,或者他担心人家读者也觉得这一段太恶心了,所以恶心一段,再缓一段,说说夕阳下的牧羊人,尼罗河退潮之类的比喻,转移读者注意力。比喻在这段精彩描写里,起着减速带的作用。如果换成剧本,这一段在当时根本演不出来哈哈哈哈哈

这篇推送的重点在音频朗读。自古英语专业学生读不懂《仙后》,问题不在没有注释,或者没有翻译,而是在断句。其实《仙后》并不难,稍微习惯斯宾塞的句法就好。至于单词,如果您认为它长得像某个现代单词,那就大胆地认为它是吧,不妨碍大体理解的。如果要去纠单词意思,还是建议去OED,它很多时候会直接列举《仙后》对应句子来解释词语意思。

部分注释参照了Carol V.Kaske编辑的 The Faerie Queene, Book One. Indianapolis/Cambridge: Hackett Publishing Company, Inc., 2006.

(0)

相关推荐