《孟子》研读第6讲:梁惠王(下)解读3
《孟子》研读第6讲:梁惠王(下)解读3
教学内容:梁惠王(下)解读第九至十二章。
教学目的和要求:诵读原文、进行文字训诂和义理阐发;理解用贤图治和依靠专家并让专家学以致用;实施仁政才能得民心;战争进退取决于民心向背的思想观点;君与民、官与民的关系问题及邹国政治生活中的症结所在。
教学重点:用贤图治、依靠专家并让专家学以致用;实施仁政才能得民心;战争进退取决于民心向背的思想观点。
第九章
【原文】
孟子见齐宣王,曰:“为巨室,则必使工师求大木①。工师得大木,则王喜,以为能胜其任也。匠人斫而小之②,则王怒,以为不胜其任矣。夫人幼而学之,壮而欲行之,王曰:'姑舍女所学而从我’③,则何如?今有璞玉④于此,虽万镒⑤,必使玉人雕琢之。至于治国家,则曰:'姑舍女所学而从我’,则何以异于教玉人雕琢玉哉?
【注释】
① 工师:古代官名,主管各种工匠的官。
② 斫(zhuó):砍削。
③ 姑:姑且。女:通“汝”,你。
④ 璞玉:未经加工的玉石。
⑤镒:古代重量单位,20两为一镒。“万镒”言其贵重,不是言其众多。
【译文】
孟子谒见齐宣王,说:“建造大房子,就一定要叫工师去寻找大木料。工师找到了大木料,大王就高兴,认为工师是称职的。木匠砍削木料,把木料砍小了,大王就发怒,认为木匠是不称职的。一个人从小学到了一种本领,长大了想运用它,大王却说:'暂且放弃你所学的本领来听我的’,那样行吗?设想现在有块璞玉在这里,虽然价值万金,也必定要叫玉匠来雕琢加工。至于治理国家,却说:'暂且放弃你所学的本领来听我的’,那么,这和非要玉匠(按您的办法)去雕琢玉石不可,有什么不同呢?”
【评析】
本章中,孟子针对齐宣王不能用贤图治的弊病,借用两个比喻来告诫齐宣王应该依靠专家,让他们学以致用,而不要依着自己的好恶爱憎,不要依着自己的个性来治理国家。
第一个比喻是木材的利用问题,大木料有大木料的用处,但建造房屋,不能都用大木料;工匠根据修建房屋的需要,将大木料改制成小木料来利用,是因为修建房屋也需要小木料。大小配合,才能有一幢完整的房屋。
治理国家同样也是这个道理,大臣有大臣的用处,小吏有小吏的用处,而齐宣王却说:“姑舍女所学而从我。”就是要抹杀每个人的个性和自幼所学的东西,就是否认贤才治理国家的才能,这正应了老子所说的,用愚蠢的智慧来治理人民。
如果一个君子所学的是文,让他去管理农林渔牧副,或者是他明明管理着文化方面的事,却要他去过问农林渔牧副方面的事,则是名不正;名份不正,则他管理这方面的事就说不上话,或者是说话没有说服力,这事也就干不成了。这事干不成,那么这方面的礼乐也就兴不起来,也就是说,这方面的社会行为规范建立不起来;这方面的社会行为规范建立不起来,刑罚就会不得当;刑罚不得当,那么老百姓就会无所适从,不知道奖惩,手足无措。
统治者在处理国家事务上,必须先要确定事务的范畴,才能确定立个什么官,才能确定这个官职的职权和责任。而这个官员才能根据职权和责任干好他的事。
孟子的第二个比喻是说,雕琢璞玉需要专家,如果玉匠按照您的吩咐去雕琢璞玉,那么很可能这块非常昂贵的玉石也就没有价值了。这就是说,专家在治理国家时,有他的一套办法,如果事事都要按照某个人的旨意和好恶爱憎来办理,那就像外行冒充玉匠雕琢玉石一样了。既然知道雕琢玉石需要请玉匠,同理,治理国家就需要贤才。
这个道理很多人都懂,可是一旦掌了权,说话有人听了,就会忘乎所以,到处视察,到处指手划脚,恨不得所有人都听自己的话,都按自己的意愿办事。这种情景不但古代有,现代更有,而且是愈演愈烈。尤其在中下层官员和很多企业中,往往形成了一言堂,一个人说了算,而这种人往往容易办错事或很快就会倒台。
第十章
【原文】
齐人伐燕①,胜之。宣王问曰:“或谓寡人勿取,或谓寡人取之。以万乘之国伐万乘之国,五旬而举之②,人力不至于此。不取,必有天殃③。取之,何如?”
孟子对曰:“取之而燕民悦,则取之。古之人有行之者,武王是也④。取之而燕民不悦,则勿取。古之人有行之者,文王是也⑤。以万乘之国伐万乘之国,箪食壶浆⑥,以迎王师。岂有他哉?避水火也。如水益深,如火益热,亦运⑦而已矣。”
【注释】
①齐人伐燕:公元前315年(齐宣王五年),燕王哙将燕国让给他的相国子之,国人不服气,将军市被和太子平进攻子之,子之反攻,杀死了市被和太子平,国内一片混乱。齐宣王趁机进攻燕国,很快就取得了胜利。
②五旬而举之:据《战国策.燕策》记载,当齐国的军队攻打燕国时,燕国“士卒不战,城门不闭”,因此齐国军队五十天就攻进了燕国的首都,杀死了燕王哙和子之。
③不取,必有天殃:因齐宣王认为他攻打燕国太顺利,“人力不至于此”,是天意。所以,如果不占领它就是违背天意,必有灾殃。它是当时人流行的观念。
④武王是业:指武王灭纣。
⑤ 文王是也:指文王已三分天下有其二,但仍然服事殷商而没有造反。
⑥ 箪:盛饭的竹筐。食:饭。浆:米酒。
⑦ 运:回转。
【译文】
齐国人攻打燕国,大获全胜。齐宣王问道:“有人劝我不要占领燕国,有人又劝我占领它。我觉得,以一个拥有万辆兵车的大国去攻打一个同样拥有万辆兵车的大国,只用了五十天就打下来了,光凭人力是做不到的呀。如果我们不占领它,一定会遭到天灾吧。占领它,怎么样?”
孟子回答说:“占领它而使燕国的老百姓高兴,那就占领它。古人有这样做的,周武王便是。占领它而使燕国的老百姓不高兴,那就不要占领它。古人有这样做的,周文王便是。以齐国这样一个拥有万辆兵车的大国去攻打燕国这样一个同样拥有万辆兵车的大国,燕国的老百姓却用饭筐装着饭,用酒壶盛着酒浆来欢迎大王您的军队,难道有别的什么原因吗?不过是想摆脱他们那水深火热的日子罢了。如果您让他们的水更深,火更热,那他们也就会转而去求其他的出路了。”
【评析】
本章记述孟子与齐宣王讨论战胜燕国一事,告诫齐宣王要求实施仁政才能得民心。孟子在这里的表态非常谨慎,两种选择都交给齐宣王,任其选择。孟子其实是支持齐宣王去占领燕国的。因为他已经说过,如果占领燕国而使燕国老百姓高兴,那就占领它。
燕王哙把国君之位让给相国子之,燕人不服而发生内乱,齐宣王趁机派兵打败了燕国,齐国仅用短短五十天就打败了燕王。齐宣王认为这是天意。但孟子认为,这不是天意,是民心,是因为客观上顺应了燕国民众之心。
《战国策·燕策》中记载,孟子直截了当地对齐宣王说:“今伐燕,此文、武之时,不可失也!”这可以证明孟子是主张齐宣王占领燕国的。孟子具有非常灵活的通权达变思想。因为他认为当时燕国的老百姓是生活在水深火热之中,所以不反对齐宣王占领。只要燕国的老百姓真的欢迎齐国军队去,那么这支军队就是仁义之师。
所以,孟子也并不是一味反对战争,只要是正义的、符合人民利益和愿望的战争,他也是支持的。这种权变的思想,是以“民本”为原则的。
第十一章
【原文】
齐人伐燕,取之。诸侯将谋救燕。宣王曰:“诸侯多谋伐寡人者,何以待之?”
孟子对曰:“臣闻七十里为政者,汤是也。未闻以千里畏人者。《书》曰:'汤一征,自葛始①。’天下信之,东面而征,西夷怨;南面而征,北狄怨。曰:'奚为后我?’民望之,若大旱之望云霓②也。归市者③不止,耕者不变。诛其君而吊④其民。若时雨降,民大悦。《书》曰:'徯我后⑤,后来其苏⑥!’今燕虐其民,王往而征之,民以为将拯己于水火之中也,箪(dān)食壶浆以迎王师。若杀其父兄,系累⑦其子弟,毁其宗庙,迁其重器⑧,如之何其可也。王 天下固畏齐之强也,今又倍地而不行仁政,是动天下之兵也。王速出令,反其旄倪⑨,止其重器,谋于燕众,置君而后去之,则犹可及止也。”
【注释】
①一征:即“始征”,初次出战。葛:古国名,在今河南宁陵。
②云霓:霓,虹霓。虹霓在清晨出现于西方是下雨的征兆。
③归市者:指做生意的人。
④吊:这里是安抚、慰问的意思。
⑤徯:等待。后:王,君主。
⑥后来其苏:君王来了就会有起色。苏:恢复,苏醒,复活。
⑦系累:束缚,捆绑。
⑧重器:指贵重的祭器。
⑨旄(mào)倪:旄,通“耄”,八十、九十岁的人叫做耄,这里通指老年人。倪,指小孩子。
【译文】
齐国攻打燕国,占领了它。一些诸侯国在谋划着要救助燕国。
齐宣王说:“不少诸侯在谋划着要来攻打我,该怎么办呢?”
孟子回答说:“我听说过,有凭借着方圆七十里的国土就统一天下的,商汤就是。却没有听说过拥有方圆千里的国土而害怕别国的。《尚书》说:'商汤征伐,从葛国开始。’天下人都相信了.所以,当他向东方进军时,西边国家的老百姓便抱怨;当他向南方进军时,北边国家的老百姓便抱怨。都说:'为什么把我们放到后面呢?’老百姓盼望他,就像久旱盼乌云和虹霓一样。这是因为汤的征伐一点也不惊扰百姓。做生意的照常做生意,种地的照常种地。只是诛杀那些暴虐的国君一来抚慰那些受害的老百姓。就像天上下了及时雨一样,老百姓非常高兴。
《尚书》说:'等待我们的王,他来了,我们也就复活了!’如今,燕国的国君虐待老百姓, 大王您的军队去征代他,燕国的老百姓以为您是要把他们从水深火热中拯救出来,所以用饭筐装着饭,用酒壶盛着酒浆来欢迎您的军队。可您却杀死他们的父兄,抓走他们的子弟,毁坏他们的宗庙,抢走他们宝器,这怎么能够使他们容忍呢?
天下各国本来就害怕齐国强大,现在齐国的土地又扩大了一倍,而且还不施行仁政,这就必然会激起天下各国兴兵。大王您赶快发出命令,放回燕国老老小小的俘虏,停止搬运燕国的宝器,再和燕国的各界人士商议,为他们选立一位国君,然后从燕国撤回齐国的军队。这样做,还可以来得及制止各国兴兵。”
【评析】
齐宣王听了孟子关于燕国百姓是否高兴的谈论后作出选择,命令齐国的军队作为占领军占领了燕国。结果激起了各国的愤怒,纷纷谋划要讨伐齐国这个侵略者,一场世界大战眼看就要爆发。齐宣王于是又来问计于孟子 。
孟子先是故作镇静,稳住齐宣王的情绪。然后由商汤的征伐说起,又回到民心向背这个话题 。他告诉齐宣王说,商汤王的讨伐军随便到哪里都受到当地人民群众的欢迎,甚至他们不去哪里,哪里的人民群众还会抱怨。这是因为商汤王的军队只杀暴虐的君主,而根本不惊扰百姓,所以老百姓盼他们就像盼及时雨一样。
本来燕国老百姓以为齐国的军队是来解放他们的,所以箪食壶浆夹道欢迎。殊不知却是引狼入室,齐国的军队无恶不作,不幸被孟子言中,成了使燕国人民“水益深,火益热”的侵略者、强盗。这怎么可能使燕国人民容忍,又怎么可能使其他各国的诸候服气呢?作出分析以后,孟子又直陈意见,要齐宣王悬崖勒马,赶快撤军,避免一场世界大战战火的燃烧。
进也孟子,退也孟子。不过,不能怪孟子反复无常,而是因为——进也民心,退也民心。民心向背是孟子政治思想的核心,国内问题如此,国际事务也如此。
第十二章
【原文】
邹与鲁讧①。穆公②问曰:“吾有司死者三十三人,而民莫之死 也”。诛之,则不可胜诛;不诛,则疾④视其长上之死而不救.如之何则可也?”
孟子对曰:“凶年饥岁,君之民老弱转乎沟壑⑤,壮者散而之对方者,几⑥千人矣;而君之仓廪实,府库充,有司莫以告,是上慢而残下也。曾子⑦曰:'戒之戒之!出乎尔者,反乎尔者也。’夫民今而后得反之也。君无尤⑧焉!君行仁政,斯民亲其上,死其长矣。”
【注释】
①邹与鲁讧:邹国与鲁国交战。昭,争吵,冲突,交战。
② 穆公:即邹穆公。孟子是邹国人,所以穆公问他。
③莫之死:即“莫死 之的倒装,“之’”指“有司”。意思是“没有人为他们而死。”
④疾:憎 恨。
⑤转:弃尸的意思。
⑥几:接近,差不多。
⑦曾子:即孔子的学生曾参。
⑧尤:动词,责备、归罪。
【译文】
邹国与鲁国交战。邹穆公对孟子说:“我的官吏死了三十三个, 百姓却没有一个为他们而牺牲的。杀他们吧,杀不了那么多;不杀他们吧,又实在恨他们眼睁睁地看着长官被杀而不去营救。到底怎么办才好呢?”
孟子回答说:“灾荒年岁,您的老百姓,年老体弱的弃尸于山沟,年轻力壮的四处逃荒,差不多有上千人吧;而您的粮仓里堆满粮食,货库里装满财宝,官吏们却从来不向您报告老百姓的情况,这是他们不关心老百姓并且还残害老百姓的表现。曾子说:'小心啊,小心啊!你怎样对待别人,别人也会怎样对待你。’现在就是老百姓报复他们的时候了。您不要归罪于老百姓吧!只要您施行仁政,老百姓自然就会亲近他们的领导人,肯为他们的长官而牺牲了。”
【评析】
本章孟子在这里还是说的君与民、官与民的关系问题,并说出了邹国现实政治生活中的症结所在。孟子指出,普通老百姓看到当官的战死而见死不救固然是不对,但当老百姓灾荒年岁饿死或逃荒时,你当官的见死不救就对吗?当官不为民作主,又要你这当官的来干什么呢?说到底,就是我们常说的“你不仁,我不义”,一报还一报,也就是曾子所说 的“出乎尔者,反乎尔者也’。话说回来,只要你当官的施行仁政 关心加民众的疾苦,那么,自然就会出现“你仁我义”的情况。
出乎尔者,反乎尔者。也就是“一报还一报”,近于以其人之道还治其人之身的意思。但后世演变为成语“出尔反尔”,则成了言行前后矛盾,此一时,彼一时,反复无常的意思了。
“出尔反尔”的思想其实与《易经》所谓“积善之家,必有余庆;积不善之家,必有余殃”是相通的。善恶都是报应。当然,这里的报应不是佛教神秘意义上的来世因果报应,而是现世现报,不是天报神报,而是人报。但其因果关系却是存在无疑的。
【学习札记】
巨室选木依处境,璞玉雕琢赖匠心。
治国理政非儿戏,选贤任能安泰平。
民心向背惟天命,征伐有道免挑衅。
官吏冷漠行不仁,出尔反尔治其身。
《孟子》研读第6讲学习小结
第六讲我们学习了《孟子.梁惠王》下篇的第九至十二章。
第九章强调用贤图治,借用比喻来告诫齐宣王应该依靠专家并让他们学以致用。第十章记述孟子与齐宣王讨论战胜燕国一事,告诫齐宣王要求实施仁政才能得民心。第十一章记述了齐国军队占领了燕国,在撤与不撤的两难中齐宣王问计于孟子,孟子提出了民心向背的思想观点 。第十二章阐述了君与民、官与民的关系问题,并说出了邹国现实政治生活中的症结所在。