冒
冒,是个坑人的字。许多人,会把它上面的部分写错成“日”字或“曰”字,而其实,那是“冃”字。平时书写可以随便一点,考试时这样写的话,是会掉分的。冃字,是个值得注意的字。冃,从冖从二,是“繁殖的良种”。这个字形,一直被穿凿为“帽子”。其原因,是对其释义的曲解。冃,《说文》:“小兒蛮夷头衣也”。不要看到“头衣”,就误以为是“头巾”,古义的“头衣”,是“最优组合”或“最佳搭配”。衣,依靠、依赖、依偎之意,是伴侣之意。依偎取暖,故把给身体提供温暖的遮蔽之物引申为“衣服”。“小兒蠻夷頭衣”释义正确理解为:筛选(小)繁殖(兒),育种(蛮)平等筛选(夷),其中最优的(头)的组合(衣),就是冃。冒字里面的目字,一般理解为"眼睛",但这是后来的“看护”引申出来意义,其实是“约束、圈养的雌性动物”。(详见《目》)目字,从囗从二。囗,读wei,是范围、约束之意。围、囚、圂、囹、圄……等字里面的“囗”提供的信息,即是这个。二,读er或yi。《说文》二:“地之数也”。地,土也之合成。土,发出之意,后来,引申为发出的地方,成为泥土之意。故地,就是“发出”之意,也就“生产”之意。地之数,就是“生之数”。可以生产的动物,即雌性、女性。仁字从人从二,《说文》仁:“亲也”。何为“亲”?母亲也。二字,在仁字里面,提供了信息即是“女性”。目字从囗从二,会意为:约束、圈养的雌性动物。直白来说,就是圈养的母鸡、母鸭、鹅、猪……这是古人驯化动物时采取的手段。冃与目组合称“冒”字,其意义,应该会意为:圈养优选良种的雌性动物。引申为繁殖、培育。看一下冒字的释义。《说文》冒:“冡而前也。从冃从目”。
“冡而前也”,有没有人把它理解成“蒙着头,向前走”之意了?大谬也。冡,也是“繁育”之意。谁的繁育呢?字形告诉我们,是“豕”的繁育。《说文》冡:“覆也”。覆,繁殖之意。繁殖的趴窝孵蛋,故引申为覆盖。冡字,上面的部分,也是一个字,读mǎo。可惜,这个字形打不出来。因为人们不认识“冖、mǎo、冃”一系列字,怕麻烦吧,故不重视这个字形。《说文》还是老老实实给它保留了位置。其实这个字形还是蛮重要的,“同”、“冡”等字里,都可以看到它的影子。《说文》:“重覆也。从冖、一。”
“重覆”,不要简单误解为“重复”,尽管其中有这个意义的痕迹。“重覆”,是“再次繁殖”之意。再次繁殖,表示培育的物种得到了进一步的发展。冖,表示繁殖。mǎo,重覆,培育物种的进步。冃,“小兒蠻夷頭衣也”,表示优化组合更进一步。这三个字,有递进之意。冡,其实是“豕”的培育物种的进步。前字,不是简单的“向前”或“前方”,而是“选进”之意。《说文》前:“不行而進謂之歬。从止在舟上。”
现在看到“前”字是个俗字,其实多加了一个立刀旁,正确的字形是“歬”。歬字的释义,不要误解为“不动就可以前进”。许慎就是这样穿凿的,因为他看到“歬”字从舟,感觉站在船上,当然可以“不动而进”了。其实,以这个角度来说,也可以理解为“不动而退”哦。故许慎的穿凿不对。舟字,是乙站在木板上的样子。乙,是飞鸟,这里指野鸭、野鹅。木板,是“非”字的一半。而“非”,是劈开的木头。“不行而進謂之歬”之“行”,读hang,区别、分列之意。孕育(不)筛选(行)而进入(进)窝(舟),这叫做歬(歬)。故前,是培育物种的动物,进入繁殖场之象。现在看一下“冡而前也”这个释义。冡:“覆也”。前,“不行而進謂之歬”。故冒字,释义为:繁殖的良种进入繁殖场(进行繁殖)。广义引申为:繁殖。木字的释义,“冒也”。《说文》木:“冒也”。卯字的释义,“冒也”。《说文》卯:“冒也”。故知,木,也具有“繁殖”之意,不过,是植物的繁育、生长。冒进,现在理解为“草率行事”之意。殊不知,这个词是有故事的。动物进入繁殖场,进入繁殖期,交尾交合、情投意合,若不动手动脚而装君子,就不正常了。感冒,是病,很普通。口语里,是“感兴趣”的意思。尽管这是近代才有的一个词,但冥冥之中,也暗合了“冒进”字之意。“感兴趣而冒进”谓之“感冒”语言的发展,太有趣了。对某物或某人“感冒”,已经没有了“冒进”的痕迹了,仅仅是“兴趣”的延伸。不过,你要硬说有一种暧昧气息,也未尝不可,“兴趣”一词,暧昧的味道似乎更重一些。清阳于2021.5.18