易筋经版本之谜 日藏沈玉田校定本,崔虎刚
易筋经版本之谜 日藏沈玉田校定本
崔虎刚(胡刚 六合红学)
日本藏有日本江户時代(1603年-1867年)沈玉田《易筋经》校定本抄本,底本为海岱遊人顺治辛丑序本。
该本由中医学界张志斌教授近年来发现于日本国立公立书馆, 因其为沈玉田校定本, 故称为 “沈校本” 。 共28页, 卷前有三序, 分别是李靖序、 牛皋序和海岱游人序, 然后是正文共24则及附录“《易筋经》问答”。 正文末署 “两浙沈玉田校定” , 有眉批, 眉批主要内容为校对所得误差 。张志斌教授据其中不避讳“玄”、“弘” 二字,此抄本年代被推断为清康熙中前期抄本:“通过考订日本藏‘沈校本’,发现此本当为清康熙前半期所抄,早于西谛本,很有可能就是《易筋经》的原始祖本。抄本的年代与成书年非常接近,其成书可能在清顺治年间,下限肯定在清康熙中期以前。卷后之‘问答’属作者对相关学术问题的解释,可作为原始祖本的旁证。该书为清初海岱游人整理,也不排除就是作者的可能性”。
于是学人目前普遍将日藏沈校本当作《易筋经》的最早抄本。
其实,学人论证过程中使用的避讳法,本身有一定漏洞。避讳法属于有之必然,无之未必不然。绝对化就可能犯错。这点,笔者早在红学界,当年的“红楼艺苑 ”论坛上,阐述过。
另外,沈先生需要校对此本,说明距离海岱游人的时间,在远不在近。尤其文字显示,沈校本有文字错误,还不及道光三年市隐斋刻本的正确(详见《传统武学珍稀文献汇编》卷六),而道光三年市隐斋刻本的底本黄舆山人秘本,乃海岱游人的第二代增删本了。可见其底本距离海岱游人原本之远。
因此沈校本及其校对所用的底本,不会是最早抄本,更不是海岱游人的稿本,或《易筋经》的原始祖本。前文已经论证,海岱游人也不可能是《易筋经》的原始作者。
另从沈校本后部他本不载的内容,且海岱游人自己在其序中未提及这一部分内容的信息看,沈校本,最多是海岱游人后期的东西,与其前期传出的抄本不同,甚至是沈先生自己校对中,从其他人抄本中抄入。否则,这些内容与其他一样,应该在其他海岱游人传系谱中有流传。当时也看不出有什么理由,有人会故意删去这个技术内容的部分。今人提出的一个假设删去的理由,当时清代并不存在。
总之,沈校本并不能确定是康熙早期之物。相反,对比各家抄本内容,沈校本的底本,应该是第一个抄本出现之后,经过至少一次以上的过录本才合理。又经过几十年后,沈先生才根据不同版本校对,即沈校本应该是康熙后期的抄本。
实际上,对沈校本年代的考察,首先我们应该从其作者生活时代,生平事迹入手。
关于沈玉田先生,笔者查得相关信息:
一、沈补斋、沈玉田到日本缘由
据1998年 大庭脩著的《江戶时代中国典籍流播日本之研究》第432-433页介绍 “…… 其曰:此次土佐守大人通告日:迄今为止,信牌借让,均一视同仁,诸船可年年来港,并以原船主名义再发下次之牌。但此次沈玉田与原主之间的授受关系过于复杂麻烦,故今后对代替原船主渡海之船主,以其最近所持信牌之名义发与再渡之牌。若原主将信牌永远转让某人,则可将再渡信牌名义人改为此人。此事当告知诸船主,此后入港船只所持信牌,须分清其转让……玉田之兄沈补斋,曾在颁布正德新令时领取过信牌,并作为享保二年第三十四番船和享保四年第二十二番船船头渡来日本。享保六年因故不能前来,就令其弟沈玉田作为代理船头渡海而来(享保六年第二十四番船),回国时被授予玉田名义的信牌。回国后,玉田 ...”;
1998年杭州大学出版社出版的大庭脩著的《江戶时代中国典籍流播日本之研究》记载:
1989年 岩波書店, 《國書總目錄》卷八记载了历史上康熙六十年发生反清复明的事情:
此外,1974年《唐船進港回棹錄・島原本唐人風說書・割符留帳: 近世日中交涉史料集》、1986年 《享保時代の日中關係資料》、2002年臺北市文獻委員會《臺北文獻》139-140期;江苏古籍出版社, 1992年严绍璗《汉籍在日本的流布硏究》 第79页:“... 第二十一番「南京船「钟圣玉 1 (大藏经) 2 ( 702函)同上第二十二番」南京船「沈补斋 10 | |赵树三同上第二十三番「南京船沈蓉园同上「第二十四番」南京船「邵又张同上|第二十八番「南京船」施茂公「第二十九番「南京船」命枚吉 ……”等也有相关记载。
二、沈补斋、沈玉田兄弟带书到日本
2007 年台湾中华书局出版的嚴紹璗 《日藏漢籍善本書錄》 卷一第507页:“據《享保四亥年書物改簿》記載,同年中國南京船主沈補齋携《萬姓統譜》二部抵日本。靈元天皇宽文壬子( 1672 年)刊印《古今萬姓統譜》一百四十卷、《氏族博考》十四卷、《歷代帝王世系》六卷。此本由日人鵝飼真泰訓點。其後,此本又有靈元 ...”
(《日藏漢籍善本書錄》一书经作者严绍璗先生多年在日本各地实际考察,并参考前人有关著述,著录了现藏日本国的汉籍善本共7000多种。各种皆注明作者、册数和收藏地点。同时,重要的、具有参考价值的题识,一并照录,以供研究者参考。本册为经部、史部分册。)
从这记载我们知道了沈家兄弟为南京船主,带书到日本是常态等重要信息。
三、沈玉田带自写书到日本
日本文献记载,沈玉田于雍正4年公历1726 年农历丙午年带到日本一册自写书“「沈玉田自笔]「种徳斋记」”
1956年天理圖書館《古義堂文庫目錄 》第37页“... 六九、「大學定本日本三通在此中正德甲午初夏收入」七 O 、「文字會寶之寫三卷」七一、「造大齋亂藻賈永甲申之歲八 ... 上相見可申候」四三、「大江国衡詩并文」四四、「清人沈玉田文一冊長崎素軒文一冊丙午年來」四五、「古學先生伊藤 ...”。
四、沈玉田字号 “种徳斋”
由上记录可知,沈玉田其兄名“补斋”,其自己字号(或其书房),当为“种徳斋”,《种徳斋记》为其自传书。如果能查到此书,或许其中有《易筋经》相关记载,希望有心人前往了解。
另有下列许多日藏文献中涉及清人沈玉田,疑为同一人,留待学人核实研究:
1、据1986年10月1日第二次印刷本译日本国际交流基金出版赞助,1972年池田蘆洲鳳出版,《日本詩話叢書》卷八” ……先生文七九一小册了看女》來舶,清人沈玉田……者物茂卿太宰純室直清、伊藤長胤四人,文章各一篇》 “
2、历史档案杂志社,2013年《历史档案》 第129-132期63页
“据日本现存史料,共有 13 件唐船风说书载有朱一贵起义情报,茲列表如下:传递朱一贵起义情报的唐船信息一览表 0 船只编号出发日期抵达日期船主名 ... 日康子斐台湾同年七月十四日,同年七月初一日 24 番南京船。同年七月十六日,沈玉田上海 26 番台湾船。同年七月初十日同年九月初八日丘蜜观上海 29 番广南 ... 该船主所言虽在击溃官军日期上稍有出入,但对清军将领的官职、起义的反清性质、初期胜势的报告准确无误。”
3、Yaichi Haga · 1928 《Haga Yaichi icho》 卷二 “... 中には「賞正四先生文徳彼*豪場奥東涯四氏の文を清人沈玉田の添削したものを評して、共賞改するもの甚だ異なること無し。 ... 例へば、南郭が大東世語に徒然からおくら又夏にも非す、日本にも非す、名けて軸羅文と云ふ」と言って居る。”。
4、1982年國學院大學創立百周年記念出版,芳賀矢一 《芳賀矢一選集》卷五-第 230页 “.. を清人沈玉田の添削したもの)を評して、ではないと弁解して居る。なほ此の外に「小說の文あり、又何とも名の命られぬ文章あり、之を骨董文章と謂ふ。又夏にも非ず、日本にも非ず、名けて軸羅文と云ふ」と言って居る。そして彼自身は ...”
、岩波書店, 1989年《國書總目錄》卷八“統日本紀……·清沈玉田氫書頭鍵詞·大坂东商江御用金被仰付候一件· (商之部·遊興之部) 4 -如履歷書们古聖十一解序并目錄·辨棟梁集”。
6、《日本隨筆大成》 卷38
1927 ... 利なくして地を去三四里引退く、六月十七日十九日の合戦及び廿三日の戦に朱一貴利なくして退く、廿五日清兵抱拓官 ... (七月十二日南京船頭沈玉田談なり) 右七月九日入津寧波を出し船頭鐘観天同十九日入津寧波出しの船頭尹心宣同廿四日入 ...”。
综上所述,可知,沈玉田确有其人,为南方人士,确曾多次于康熙末年至雍正初期因船务贸易到过日本,也曾把自己的著作、书籍带到日本等,因此,这位沈玉田应该就是沈校本的作者沈玉田。
再结合前述证据,可知日藏沈校本的产生当在康熙晚期至雍正初期之间,是一个《易筋经》中重要版本。属于海岱游人的第一代增删本。由于流传时间比较长而需要校对,沈玉田先生在校对中,对收集的版本进行了合并,因此出现了它本不载的附录内容。
且不说今见沈校本,甚至张志斌教师还认为,不能排除是日本人过录的本子。
上述系列文,已经改变了《易筋经》的研究局面,后续其他文章,进一步加深这个改变。这便是《传统武学珍稀文献汇编》众筹委老师的贡献及其魅力所在!