法语与拉丁语的关系

法国

法国北部与英国隔着英吉利海峡,南部到达地中海。高卢(拉丁语:Gallia)是指现今西欧的法国、比利时、意大利北部、荷兰南部、瑞士西部和德国莱茵河西岸一带。最早在法国定居的是凯尔特人,因其居住在高卢地区,所以这里的凯尔特人被称为高卢人。

高卢(拉丁文 Galli)一词最早出现于罗马政治家Caton的笔下(公元前168年),他指的是从法国入侵意大利北部的高卢族人。到了公元前二世纪,高卢族没有把其丰富的口传历史写成文字,限定文字的运用范围为商业和贸易。高卢语后来消失了。但在罗马语中贡献了一些词汇,例如:木桶、剑(gladius)、锁子甲、肥皂、马车(carrus)等。

公元前一世纪,凯撒入侵高卢。高卢并入罗马帝国。征服者带来的是高度发展的希腊罗马文化,大批罗马士兵、移民、商人、教士来到高卢,同时把他们的语言——拉丁语也带到了高卢。高卢语被拉丁语同化消失,拉丁语称为高卢地区的通行语言。拉丁语分成通俗拉丁语和古典拉丁语,士兵和商人讲通俗拉丁语,贵族和知识分子讲古典拉丁语。

公元4世纪,罗马帝国统治法国,拉丁文开始在法国流行。至公元5世纪,拉丁文已经广泛取代了原先通行于法国的凯尔特语。

公元406年,日耳曼人入侵高卢地区。486年,法兰克王国奠基人、国王克洛维一世(Clovis I)征服了在罗亚尔河(Loire)和索姆河(Somme)之间的罗马领土。但是在文化方面被文明程度较高的高卢人同化了,他们接受了高卢居民使用的通俗拉丁语。

法兰克人需要学习拉丁文来维护自己的统治,他们的拉丁语混合了很多日耳曼词汇,这种“外国腔”的拉丁语称为古法语的雏形。也就是说,法国的拉丁语被高卢人、法兰克人给改造了。

大约在10世纪,巴黎地区的罗曼语分支演变成了古法语。这是历史上第一次有“法语”这样的概念。


结论

古法语的根是通俗拉丁语。

但是,在其漫长的发展过程中,受到诸多语种的影响。

  1. 高卢语

    词汇是有高卢语的特征的。据专家考证,法语动词变位中,第一人称复数的词尾-ons即是来自高卢语。

  2. 希腊语

    原来拉丁语并没有冠词。这是效仿古希腊语的结果。

  3. 法兰克语

    本来通俗拉丁语在西塞罗(Cicéron)就脱落了。由于法兰克人使用字母h,所以现在的法语单词中有h。还有w,也是法兰克语的杰作。

原本,拉丁语是一种有词形屈折变化的语言,由于受到诸上各种语言的影响和自身的发展,古法语慢慢变成了分析性语言。

高卢地区的拉丁语经过几个世纪的演变,形成了两种有明显区别的语言,也就是南方的奥克语(la langue d’oc)和北方的奥依语(la langue d’oil)。法语就是在奥依语的基础上,特别是以巴黎为中心的法兰西岛(l’Ile de France)方言发展起来的。


< the end >

单词成就英语,英语照见未来

(0)

相关推荐