白话唐传奇《窦乂》温庭筠

【原文】扶风窦乂,年十三,诸姑累朝国戚,其伯检校工部尚书,交,闲厩使、宫苑使,于嘉会坊有庙院。乂亲与张敬立任安州长史,得替归城。安州土出丝履,敬立赍十数辆散甥侄,竞取之。唯乂独不取。俄而所余之一辆,又稍大,诸甥侄之剩者。乂再拜而受之。敬立问其故,乂不对,殊不知殖货有端木之远志。遂于市鬻之,得钱半千,密贮之。潜于锻炉作二枝小锸,利其刃。五月初,长安盛飞榆荚,乂扫聚得斛余。遂往诣伯所,借庙院习业。伯父从之。乂夜则潛寄褒义寺法安上人院止,昼则往庙中。以二锸开隙地,广五寸,深五寸,密布四千余条,皆长二十余步,汲水渍之,布榆荚于其中。寻遇夏雨,尽皆滋长。比及秋,森然已及尺余,千万余株矣。及明年,榆栽已长三尺余,乂遂持斧代其并者,相去各三寸。又选者条枝稠直者,悉留之。所间下者,二尺作围束之,得百余束。遇秋阴霖,每束鬻值十余钱。又明年,汲水于旧榆沟中。至秋,榆已有大者如鸡卵。更选其稠直者,以斧去之,又得二百余束,此时鬻利数倍矣。后五年,遂取大者作屋椽,仅千余茎,鬻之,得三四万余钱。其端大之材,在庙院者;不啻千余,皆堪作车乘之用。此时生涯,已有百余。自此市帛、布裘百结,日歉食而已。遂买蜀青麻布,百钱个疋,四尺而裁之,雇人作小袋子。又买内乡新麻鞋数百辆,不离庙中。长安诸坊小儿及金吾家小儿等,日给饼三枚,钱十五文,付与袋子一口。至冬,拾槐子实其内,纳焉。月余,槐子已积两车矣。又令小儿拾破麻鞋,每三辆,以新麻鞋一辆换之。远近知之,送破麻鞋者云集。数日,获千余辆。然后鬻榆材中车轮者,此时又得百余千。雇日佣人,于崇贤西门水涧,从水洗其破麻鞋,曝干,贮庙院中。又坊门外买诸堆弃碎瓦子,令功人于流水涧洗其泥滓,车载积于庙中。然后置石嘴难五具,剉碓三具,西市买油靛数石,雇庖人执爨。广召日佣人,令剉其破麻鞋,粉其碎瓦,以疏布筛之,合槐子油靛,令役人日夜加功烂捣,候相乳入,悉看堪为挺,从臼中熟出,命工人井手团握。例长三尺已下,圆径三寸,垛之得万余条,号为“法烛”。建中初,六月,京城大雨,尺烬重桂,巷无车轮。义乃取此法烛鬻之,每条百文,将燃炊爨,与薪功倍。又获无穷之利。先是西市秤行之南,有十余亩坳下潜汙之地,目曰小海池,为旗亭之内,众秽听聚。又遂求买之。其主不测,又酬钱三万。既获之,于其中立标,悬幡子。绕池设六七铺,制造煎饼及糰子。召小儿掷瓦砾,击其幡标,中者以煎饼糰子啖。不逾月,两街小儿竟往,计万万,所掷瓦已满池矣。遂经度,造店二十间,当其要害,日收利数千,甚获其要。店今存焉,号为窦家店。又尝有胡人米亮,因饥寒,乂见辄与钱帛,凡七年,不之问。异日,乂见亮,哀其饥寒,又与钱五千文。亮因感激而谓人曰:“亮终有所报大郎。”乂方闲居,无何亮且至,谓乂曰:“崇贤里有小宅出卖,直二百千文,大郎速买之。又西市柜坊,鏁钱盈余,即依直出钱市之。”书契日,亮与乂曰:“亮攻于览玉,尝见宅内有异石,人罕知之,是捣衣砧,真于阗玉,大郎且立致富矣。”乂未之信。亮曰:“延寿坊召玉工观之。”玉工大惊曰:“此奇货也!攻之当得腰带銙二十副,每副百钱,三千贯文。”遂令琢成,果得数百于价。又得合子执带头尾诸色杂类,鬻之,又计获钱数十万贯。其宅井元契,乂遂与米亮,使居之以酬焉。又李晟太尉宅前,有一小宅,相传凶甚,直二百十千,乂买之。筑园打墙,拆其瓦木,各垛一处,就耕之。太尉宅中,傍其地有小楼,常下瞰焉。晟欲并之为击球之所。他日乃使人问乂,欲买之。乂确然不纳,云:“某自有所要。”候晨休沐日,遂具宅契书,请见晟。语晟曰:“某本置此宅,欲与亲戚居之,恐俯逼太尉甲第,贫贱之人,固难安矣。某所见此地宽闲,其中可以为戏马。今献元契,伏惟俯赐照纳。”晟大悦,私谓乂:“不要某微力乎。”乂曰:“无敢望,犹恐后有缓急,再来投告令公。”晟益知重。乂遂搬移瓦木,平治其地如砥,献晟。晟戏马,荷乂之所惠。乂乃干两市选大商产巨万者,得五六人,遂问之:“君岂不有子弟婴诸道及在京职事否?”贾客金语乂曰:“大郎忽与某等,致得子弟庇身之地,某等共率草粟之直二万贯文。”乂因怀诸贾客子弟名谒晟,皆认为亲故。最忻然览之,各置诸道膏腴之地重职。乂又获钱数万。崇贤里有中郎将曹遂兴,堂下生一大树。遂兴每患其经年枝叶,有碍庭宇,伐之又恐损堂室。乂因访遂兴,指其树曰:“中郎何下去之?”遂兴答曰:“诚有碍耳,因虑根深本固,恐损所居室字。”乂遂请买之:“仍与中郎除之,不令有损,当令树自失。”中郎大喜。乃出钱五千文,以纳中郎。与斧所匠人议伐其树,自梢及根,令各长二尺余断之,厚与其直。因选就众材,及陆博局数百,鬻于本行,又计利百余倍。其精干率是类也。后乂年老无子,分其见在财等,与诸熟识亲友。至其余千产业,街西诸大市各千余贯,与常住法安上人经管,不拣日时,供拟其钱,亦不计利。乂卒时,年八旬余,京城和会里有邸,弟侄宗亲居焉。诸孙尚在。【译文】扶风的窦乂,十三岁。他的姑姑都是历代的国戚。他的伯父任检校工部尚书,后转任闲厩使、官苑使,在嘉会坊有官祭的宗祠。窦乂的亲戚帮助张敬立任安州长史,在被接替返回京城时,带回安州的特产丝鞋,张敬立把十几车的鞋送给外甥、侄儿们。都争抢着去拿,唯独窦乂不去抢。一会儿,剩下的一车丝鞋,都稍大,是各位外甥、侄儿们挑剩下的。窦乂再次拜谢收下这一车鞋。张敬立问其缘故,窦乂不语。殊不知他在经商有子贡的远大目光。于是窦乂将这车鞋拉到集书上去卖,得到五百钱,偷偷藏起来。暗中到铁匠铺打了二把小铁锹,将铁锹磨得很锋利。五月初,正是长安榆钱成熟的季节,窦乂聚扫榆钱一百余升,然后到伯父家,请求借住在宗祠里学习功课。伯父答应了。窦乂每晚都偷偷寄宿在褒义寺法安上人院中,白天则回到宗祠来,用二把小铁锹开垦院里的空地,沟宽五寸、深五寸,共有四千多条,每条长二十多步。取水浇灌,将榆钱播种在沟里。不久下了一场雨,沟里都长出了榆树苗。等到秋天,繁密的小树苗已长到一尺多高,有一千万多株!到第二年,种植的榆树已长到三尺多高。窦乂拿斧子间伐树苗,株距三寸,挑选树枝又密又直的都留下来。间伐下来的,捆成二尺粗的柴捆,共有一百多捆。秋天赶上连续不停的大雨。窦乂将这一百多捆榆柴运到集上去卖。每捆卖了十多钱。第三年,窦乂依旧为榆苗浇水。到秋天,榆树大的有鸡蛋那么粗。窦乂又改选枝干茂盛,用斧子间伐,又得柴二百多捆。这次卖了获利好几倍。五年后,窦乂挑选粗大的作椽子,有一千多根,卖后得三四万钱。挑选出直且粗大的,不止一千多根。都能供给车辆使用。到这时窦乂的生活,每天花费一百多钱。从此买丝织品、布制的绵衣和联叠成扣的织物等都有,只缺每天的食物而已。窦乂购买蜀郡产的青麻布。一百钱买一匹,裁成四尺宽,雇人缝成小袋子。又购买内乡产的新麻鞋几百双。窦乂每天都不离宗祠,召来长安各街巷和卫士家的孩子。每天发给他们三张饼,十五文钱。每人一个小袋子。到了冬天,让他们拣槐树籽装在袋中,收上来。一个多月,槐树籽就有两车了。又让他们拣破旧的麻鞋。每三双破旧的换一双新麻鞋。远近人都知道这事,送破旧麻鞋的人云集于此。几天时间,就换来破旧麻鞋一千多双。然后又卖能作车轮的树榆木材,得钱十多万。按天雇用仆人,在崇贤两门的水沟中,任凭水洗涤破旧麻鞋,晒干,贮存在宗祠中。又在街门外买下几堆遗弃的碎瓦片,让工人在水沟里将泥滓洗去,用车运到宗祠。然后置买了石嘴难五具,锉碓三具。西市买油靛几石,雇用厨役煮熬。再多召短工,让他们锉断破麻鞋,用石嘴碓捣碎瓦片。再用粗布筛子筛过,和上槐树子、油靛,让仆人日夜加工捣烂。待到成乳状,细看可以作成直棍时,从臼中趁热取出,让工人双手用力紧握之。都做成长三尺以下,直径三寸的长棒,一共有一万多条,堆放在一起,称为“法烛”。唐朝建中初年,六月,京城连降大雨,一尺长的柴薪贵过桂木,大街上没有买柴薪的车辆。窦乂就将贮存的法烛拿出来卖,每条一百文钱。用它烧火煮饭,火力超过柴薪的一倍。窦乂又获利无数。在此以前西市秤行的南边,有十多亩一处水洼地,人们管它叫小海池,在市楼以内,是个垃圾堆。窦乂又求人买下这块地。这地主人也不测量大小,只收了三万文钱。买下之后,在中间设立标志,悬挂旗子。再围绕着池边塔起六七座铺子,雇人制作煎饼、团子。召来小孩投掷破碎的砖瓦、击打旗子。击中的,奖给煎饼或团子吃。不到一个月,两街的小孩都来了。大概有上亿人次。所掷破碎的砖瓦已将池子填满。经过测量,建造店铺二十间。这是交通要道,每天收房租几千钱,获利甚多。这些店房今天还存在呢,叫窦家店。有个叫米亮的胡人,饥寒交迫流落街头。窦义每次见他都给钱。整整七年,没问过米亮。一天,窦乂遇见他,米亮向他述说饥寒之苦,窦乂又给了他五千文钱。米亮感激地对人说:“我米亮一定会报答窦乂的。”窦乂刚刚闲下来,没什么重要的事情可做,米亮来了,对窦乂说:“崇贤里有一小宅院要出卖,要价二十万文钱,你赶紧将它买下来。还有西市那家代人保管金银财物的商铺,很赚钱,你按价将它买下来。”写房契这天,米亮对窦乂说:“我擅长鉴别玉石。曾看见这家屋内有块特殊的石头,很少人知道,是捶洗衣服时用的石头。它是一块真的大玉!你会立即富起来的。”窦乂没相信。米亮说:“让延寿坊的玉工鉴定一下。”玉工看后大吃一惊,说:“这是奇宝!经过加工,可以雕琢出腰带上的饰物二十副。每副卖百文钱,其他的还能卖三十万文钱。”于是,让玉工加工成腰带上的饰物,果然得原价的数百倍。又加工成盒子两头栓带子的各种类别,卖了又共计得钱几十万贯。将这宅院连同原来的房契,窦乂都赠送给米亮,让他居住以酬谢他。又,太尉李晟住宅边有座小宅,传说是凶宅,要价二十一万钱,窦乂买下。修墙建园,拆房将砖瓦、木料各垛放在一处,想开垦成耕地。太尉的宅中,有一小楼紧挨着这块地,能俯视之。李晟想买下的这块地作为击球场。一天,李晟派人问窦乂,要买这地,窦乂坚定地回绝了,说:“我自有用处。”等到李晟休假时,窦乂带着房契,求见李晟。说:“我买下此宅,原想给亲戚住。但是,恐对太尉府第不好,贫贱的人,很难安分。我看此地宽阔僻静,可以骑马驰骋取乐。今天特来进献房契,跪求大人赐福照单全收。”李晟非常高兴。私下对窦乂说:“不需要我的帮助吗?”窦乂说:“我不敢有此奢望。恐怕日后有需要相助的事,再来投奔求助于您。”李晟更加赏识窦乂。窦乂就搬走堆放的砖瓦、木料,平整此地象磨刀石一样平坦坚实,献给李晟。李晟骑马驰骋取乐,承受了窦乂的好处。窦乂在东西两个集市上挑选家财万贯的大商人,找到五六个人,问他们:“你们难道没有孩子在各省和京中供职的吗?”商人都尊重窦乂的话说:“你没有忘了我们!待到孩子们有了庇护存身人之地,我们一起送您粮食草料价值二万文。”于是,窦乂带着这些商人孩子的姓名拜见李晟,说都是自己的亲朋好友。李晟无比愉快的看了名单,都给安排在各省重要的肥差。窦乂又获钱几万。崇贤里有个中郎将曹遂兴,院中有棵大树。曹遂兴经常担心树枝全年遮挡房屋的光线,砍伐它又怕砸坏了屋子。窦乂来到曹家,指着大树对曹遂兴说:“中郎怎么不将它砍了呢?”曹遂兴回答说:“真是有些碍事。因考虑到它根基深厚牢固,伐倒恐怕砸坏居室。”窦乂请求买下这树:“我仍然把它伐倒,却保证不损坏你家的屋子,而是让树自己去掉。”曹遂兴非常高兴。窦乂拿出五千文钱给中郎。跟伐树的匠人商议伐树的方法,采取从稍到根砍伐,将它伐成每段二尺多长的木段,即厚且直。从中挑选出各种木材,卖给赌局几百个。在自己的商行中出卖,又获利一百多倍。窦乂精明干练都是这样。以后窦乂老年无子,将他的钱财,送给了他熟识的亲朋好友。至于其它千余家产业,街西各店铺都值一千多贯,给他常住的法安上人家经营,不挑日期与时辰,供给他生活之用,也不计取利息。窦乂八十多岁才死,在京城和会里都留下宅院,他侄子的亲属居住。孙子辈的人现在还在。

(0)

相关推荐

  • 各地钱氏宗祠合集(一)

    浙江省嘉兴市海盐县沈荡镇中钱村 钱氏宗祠 上海市静安区共和新路闸北公园 钱氏宗祠

  • 窦乂:晚唐商业奇才

    中国古代是以农立国,重农桑,轻商贾,在士农工商的等级排序中,商人在最末端,社会地位十分低下.因此,虽然商人这个阶层在历史上一直存在,但是,除了富甲天下的超级富豪在古代正史上略有记载以外,中.低层商人的 ...

  • 向下掘金

    钱难挣,挣钱难!这样的感叹不知被多少人重复过.或抱怨没机遇,或抱怨没靠山,或抱怨没本钱,或抱怨--其实,与其仰天长叹,不如俯首掘金.地下果真有金?是的,只要肯掘,金子总会有的,不信请看这三个唐朝人的掘 ...

  • 白话唐传奇《阳城》温庭筠

    [原文]阳城,贞元中与三弟隐居陕州夏阳山中.相誓不婚,啜菽饮水,莞箪布衾,熙熙怡怡同于一室.后遇岁荒,屏迹不与同里往来,俱于求也.或采桑访之皮,屑以为粥:讲论诗书,未尝暂辍.有苍头曰都儿,与主协心.盖 ...

  • 白话唐传奇《华州参军》温庭筠

    [原文]华州柳参军,名族之子,寡欲早孤,无兄弟.罢官,于长安闲游.上巳日,于曲江见一车子,饰以金碧.从一青衣殊亦俊雅.已而翠帘徐褰,见掺手如玉,指画青衣令摘芙蕖.女之容色绝代,斜睨柳生良久.生鞭马从之 ...

  • 白话唐传奇《苑抽》温庭筠

    [原文]唐尚书裴胄镇江陵,常与苑论有旧.论及第后,更不相见,但书札通问而已.论弟抽,方应举,过江陵,行谒地主之礼.客因见抽由名,曰:"秀才之名,虽字不同,且难于尚书前为礼,如何?" ...

  • 白话唐传奇《陈义郎》温庭筠

    [原文]陈义郎父彝爽,与周茂方皆东洛福昌人,同于三乡习业.彝爽擢第归,娶郭愔女.茂方名竟不就,唯与彝爽交结相誓.唐天宝中,彝爽调集受蓬州仪陇令.其母恋旧居,不从子之官.行李有日,郭氏以自织染缣一匹裁衣 ...

  • 白话唐传奇《何婆》张鷟

    [原文]唐浮休子张,为德州平昌令,大旱,郡符下,令以师婆.师僧祈之.二十余日无效.浮休子乃推土龙倒,其夜雨足.江淮南好神鬼,多邪俗,病即祀之,无医人.浮休子曾于江南洪州停数日,遂闻土人何婆善琵琶卜,与 ...

  • 白话唐传奇《吉顼》张鷟

    [原文]周明堂尉吉顼,夜与监察御史王助同宿.王助以亲故,为说綦连耀男大觉.小觉,云应两角麒麟也:耀字光翟,言光宅天下也.顼明日录状付来俊臣,敕差河内王懿宗,推诛王助等四十一人,皆破家.后俊臣犯事,司刑 ...

  • 白话唐传奇《李勣》张鷟

    [原文]唐英公李勣为司空,知政事.有一番官者,参选被放,来辞英公.公曰:"明朝早向朝堂见我来."及期而至,郎中并在傍.番官至辞,英公嚬眉谓之曰:"汝长生不知事尚书.侍郎 ...

  • 白话唐传奇《宋之愻》张鷟

    [原文]唐洛阳丞宋之愻,太常主簿之问弟,罗织杀驸马王同皎.初,之愻谄附张易之兄弟,你出为兖州司仓,遂亡而归.王同皎匿之于小房.同皎,慷慨之士也,忿逆韦与武三思乱国,与一二所亲论之,每至切齿.之愻于帘下 ...

  • 白话唐传奇《李庆远》张鷟

    [原文]中郎李庆远,狡诈轻险,初事皇太子,颇得出入.暂时出外,即恃威权.宰相之下,咸谓之要人.宰执方食即来,诸人命坐,即遣一人门外急唤云:"殿下见召!"匆忙吐饭而去.诸司皆如此计 ...