希瑞希曼周更:无话可说,人在着呢
大家好,整整十天没有发周更了。
其实今天发也没啥实质的消息,只想给大家通报一下,我们都还在,没跑。
节前,可能有一些朋友看到了友商的这条推文了,对吧?
昨天欣闻隔壁友商的预售书的CIP已经下来了,我想我们的也应该快了吧。
有些朋友问,CIP下不来,是不是书里有什么不合适的内容,这里我还想再次重申一下,我们的书号早就下来了,版权登记号也下来了。CIP只是一个例行手续,所以大家无须对书的内容有什么担忧。如果书的内容有问题,书号是不可能审核通过的。
和大家一样焦急,但只能再等等了。如果下周还是没有动静,我们可能只能托更有话语权的人,到上面去打探一下了。希望大家能理解。
大家换位思考一下,其实应该能想明白,如果你们的焦虑指数是100,那我们则是1000,对吧?
诸位的焦虑在于1个约4公斤左右的包裹迟迟没有送上门来
我们的焦虑在于近900位好朋友的焦虑眼神重似千斤,在我们头上压着。。。。。。。
也有些好心的朋友说,你们别干等啊,把忍者神龟、克塞号、特种部队、机器猫的事先做起来啊。===可是我们一直就在做啊,但问题是这些事无法解决希瑞希曼兄妹俩的问题呀,对吧?
大家请看,我们的背包也扎好了,就等上机印了,但现在就是没办法,只能先堆在库房里。
好了,我能说的,也只有这么多了。
祈祷中。。。
========
广而告之
1
END
1
【童话往事:中国译制动画片(1979-1992)丛书介绍】
“童话往事”创作团队花费8年多的时间,采访了130余位当年的电视工作者和配音艺术家,期间还前往中国国家音像资料馆、上海音像资料馆、中央电视台、北京电视台、上海电视台、广东电视台,以及国家图书馆、上海图书馆、广东省图书馆等全国十多家图书馆,调阅和查看了大量的文献资料以及珍贵视频。书中对1979年至1992年间中央电视台和地方电视台热播过的主要外国动画电影和电视动画片进行梳理与回顾。内容包括这些动画片在原出品国的制作播出情况,以及引进中国后的译制、播出情况和社会反响、观众回忆等。丛书涉及作品粗略统计约150部。以中央电视台和中国各省市两级电视台首播的时间顺序为序,每篇介绍一部片子,两卷总计约67万字、500余幅图表。形成了一条完整的中国大陆引进播出外国动画片的时间路线图。
1、对全书回顾的约150部外国动画片当年的引进人、译制者、配音员等历史亲历者,在每一篇撰文时均以不同方式进行了相应的采访,获得了大量的第一手史料,生动鲜活的采访内容定会令读者感触良多,让我们更好的了解那个年代人们的精神风貌。
2、在梳理和回顾每部外国动画片之余,做适当的延伸,通过大量的图表、注释、附章等形式,以及章节概述等,对当时与作品制作、引进、播出相关的历史、文化、社会事件、政策法规加以盘点介绍。信息丰富,史料翔实,是从业人员及研究学者理想的参考资料;
3、早年引进的一些思想性与艺术性俱佳的经典之作,由于部分作品较为冷门,作品情况及所属公司情况曾长期为国人或动画业界所忽视,国内鲜有介绍,此次,丛书就其制作发展史、作品特色、品牌营销做了较为详细的介绍,均属国内首次。
“影像 情感 童年”