一只燕子造出一个夏天|罗伯特·洛威尔
∞《生活研究》,2019
罗伯特·洛威尔诗选 胡桑 译
浦睿文化|湖南文艺出版社
1961年秋
来来回回,来来回回
滴答,滴答,滴答
外祖父的钟上
橙黄、平淡无奇、使节一般的
明月面孔走动着。
整个秋天,核战争的
擦伤和刺耳声;
我们谈论过我们的死亡灭绝。
我像鲦鱼一样游水
在我工作室的窗子后面。
我们的目标越来越近,
月亮升起,
光芒四射,如此恐怖。
国家
是一名玻璃钟下的潜水员。
父亲没有盾
护卫孩子。
我们像一群野生
蜘蛛一起哭泣,
却没有落泪。
大自然举起一面镜子。
一只燕子造出一个夏天。
标示分钟,
这轻而易举
但钟针都卡住了。
来来回回!
来来回回,来来回回——
我的片刻休憩
是橙黑相间的
金莺摇摇晃晃的巢!
译注:
1、这首诗的背景是冷战时期美苏争霸带来的核战争恐惧。而冷战的标志性建筑柏林墙始建于1961年8月13日。
2、盾(shield),指北美防空司令部在1961年10月4日举行的名为“天盾II”(Sky Shield II)的演习,该演习模拟反击苏联核进攻。
整个秋天,核战争的
擦伤和刺耳声;
我们谈论过我们的死亡灭绝。
我像鲦鱼一样游水
在我工作室的窗子后面。
——罗伯特·洛威尔|胡桑 译
—Reading and Rereading—
胡桑·赋形者
题图作者:palerlotus
giphy.com/palerlotus
赞 (0)