“例亭”之“例”
前见 《出土文献》| 李均明:五一广场东汉简牍所见“例亭”等解析 一文,其云如下:
“迾”为什么有“清理检查”的意思,通篇未能解答。今对其“所以然”者,略解之。
“例”乃“列”字之分化字。 “例”字不见于先秦出土文献。段玉裁《说文解字注》解
字云“此篆葢晚出。漢人少言例者。杜氏說左傳乃云發凡言例。例之言迾也。迾者、遮迾以爲禁。經皆作列、作厲。不作迾。周禮司
注。厲、遮例也。釋文。例本作列。葢古比例字衹作列”。
甲、可能一 ,“列”者“别”也
《吕氏春秋·孝行》“列文章”,注云“列,别也。”《大戴礼记·小别》“大夫学德别义”。注云“别,犹辨也”。“别”、“辨”,双声,月元入阳对转。“别”的本字
《说文》云“分解也。” “列”字《说文》亦云“分解也。”
乙、可能二,“列”通“冽”,而“冽”即“洌”
“列”通“冽”。东汉延熹二年《张景碑》“松风夜冽”。
“洌”,亦寒冷意。东魏天平三年《元诞墓志》“悲泉已洌”,北魏永平三年《李庆荣墓志》“幽扃夜洌”。
《经典文字辨证书》以“洌”为正字而“冽”为俗字。这个说法颇有道理。“冽”字未见于先秦出土文献,盖后出。“洌”字早见于甲骨作
、
、
、
,《甲骨文字释林》以
为“洌”的古文,《汗简注释》亦以为崔希裕《纂古》乃假
为“列”。
《说文》云“洌,水清也。从水,列声。”于先生指出甲骨文中“其亦
雨”,即烈雨。《字源》云“清邵瑛《说文解字群经正字卷》二十一:'洌,今经典往往从仌作冽。’按:寒冷义今通作'冽’,与'洌’析为二字。” 即“冽” 字取“仌”之意,为“洌”字的分化字,而本字从“水”自汉以后渐专做清澈之意。
则“例亭”即“洌亭”,“洌”即“清澈的”之意,引申为检查也。
丙、可能三,“列”通“戾”,“戾”通“洌”
如帛书《易・艮》云“九□,□□□,戾(列)其
(夤),厲薰心。”帛书《易・井》云“九五,井戾(洌)寒
(泉)食。”
综上所述,可见“例亭”之“例”之所以有“清理检查”的意思,实当从“列”分化而来论之,与“迾”无关。