看BBC新闻考雅思 | 斯里兰卡爆炸事件

The Sri Lankan government has said major lapses in intelligence have contributed to its failure to prevent the deadly suicide bombings on Sunday.

斯里兰卡政府表示,情报方面的重大失误导致斯里兰卡未能阻止周日发生的致命自杀式爆炸事件

President Maithripala Sirisena has asked his defense secretary and police chief to resign for failing to pass on warnings of the attacks.

总统迈特里帕拉·西里塞纳要求他的国防部长警察局长辞职,因为他没有传递有关袭击的警告。

Facebook has said it is preparing itself for a massive fine by U.S federal authorities investigating its handling of user's personal information. Facebook说,它正在准备接受美国联邦当局的巨额罚款,调查它对用户个人信息的处理情况。

The social media giant said it had already set aside 3 billion dollars to cover legal expenses, but acknowledged the final cost of the company could reach 5 billion dollars.

这家社交媒体巨头表示,它已经拨出30亿美元用于支付法律费用,但承认该公司的最终成本可能达到50亿美元。

There has been a furious response in Ukraine to President Putin's move to fast track Russian citizenship for some residents in eastern Ukraine.

对于普京总统让乌克兰东部一些居民快速获得俄罗斯公民身份的举动,乌克兰国内做出了激烈的回应。

The President-elect Volodymyr Zelensky called for more international sanctions against Russia in response to the move.

当选总统泽伦斯基呼吁国际社会对俄罗斯实施更多制裁

Talks have been taking place between Sudan's ruling military council and protest leaders, as demonstrators continue to demand that the military hand over to a civilian administration.

苏丹执政的军事委员会和抗议活动的领导人之间一直在进行谈判,示威者继续要求军方将权力移交给一个文官政府。

Some reports suggest the council has agreed to remove three of its members, and that a non-partisan technocrat will be announced as the new prime minister.

一些报道表明,该委员会已同意罢免其三名成员,并将宣布一位无党派的技术官僚为新总理。

The Iranian Foreign Minister Mohammad Javad Zarif has said he would be willing to carry out a prisoner exchange with the United States.

伊朗外长穆罕默德·贾瓦德·扎里夫(MohammadJavadZarif)表示,他愿意与美国进行囚犯交换。

Mr. Zarif also suggested that the British-Iranian charity worker Nazanin Zaghari-Ratcliffe could be released as part of such a SWAP.

扎里夫还建议,作为交换计划的一部分,英国-伊朗慈善工作者纳扎宁·扎格里-拉特克利夫(NazaninZaghari-Ratcliffe)可能会被释放

Scientists in the United States say they have developed a brain implant that can read people's minds and turn their thoughts into speech.

美国的科学家说,他们已经开发出一种大脑植入物,可以读取人们的思想,并将他们的思想转化为语言。

The electrode can pick up the signals that control the lips, tongue, voice box and the jaw when it is implanted into the brain.

当电极植入大脑时,电极可以接收控制嘴唇、舌头、音箱和下巴的信号。

The computer simulation is then used to transform these mouth movements into words.

然后用计算机模拟把这些嘴的运动转换成文字。

(0)

相关推荐