《宋词诗译800首》386点绛唇(苏轼)
点绛唇·红杏飘香
苏轼
红杏飘香,柳含烟翠拖轻缕。水边朱户。尽卷黄昏雨。
烛影摇风,一枕伤春绪。归不去。凤楼何处。芳草迷归路。
【译诗】杨春林
杏花开了香弥漫,
绿柳垂丝缕如烟。
心中情人水岸住,
红房里边美神仙。
打开窗帘看见我,
黄昏雨景傍晚天。
晚风吹摇烛光动,
相思满怀卧床沿。
我很想念归不去,
凤楼何处她何安。
芳草萋萋迷归路,
我已无法找回还。
【简析】杨春林
苏轼这首《点绛唇》词作于宋神宗熙宁七年三月,东坡自京口回钱塘,在京口得乡书,即赋此词以抒怀。此词所写,乃是词人对于所爱女子无法如愿以偿的一片深情怀想。
上片“红杏飘香,柳含烟翠拖轻缕”,开篇春色如画。万紫千红春光,数红杏、柳烟最具有特征。此词写红杏意犹未足,更写其香,杏花之香,别具一种清芬。此句写翠柳,状似含烟,又状之以拖轻缕,写出其轻如烟之态,又写出其垂丝拂拂之姿,足见词人美好感受。美好的春色,本是大自然赐予人类的,词人则赋予对伊人之钟情。这里以春色暗示伊人的美好。“水边朱户。尽卷黄昏雨”,由境及人。“水边朱户”,点出伊人所居。朱户、临水,暗示伊人之美。“尽卷黄昏雨”,伊人卷帘,其所见唯有一片黄昏雨。黄昏雨,隐喻着一个愁字。道出伊人相思之久,无可奈何之情。此情融于一片黄昏雨景,隐秀之至。上片词人悬想伊人之情境。
下片写词人自己相思情境。“烛影摇风,一枕伤春绪”,烛影暗承黄昏而来,摇风,可见窗户洞开,也暗合朱户卷帘。“伤春绪”即相思情,“一枕”,指愁卧,愁绪满怀,相思成疾。此句与尽卷黄昏雨相映照。上写伊人卷帘愁望黄昏雨,此写自己相思成疾卧对风烛,造成共时奇境 有如两镜交辉,启示着双方心灵相向、灵犀相通但又无法如愿以偿的人生命运。“归不去”,一语道尽此情无法圆满之恨事。“凤楼何处。芳草迷归路”,凤楼朱户归不去。唯有长存于词人心灵中的瞩望。“何处”,问得凄然,其情可见。瞩望终非现实,现实是两人之间,横亘着一段不可逾越的距离。词人以芳草萋萋归路来比喻。此路虽是归路,直指凤楼朱户,但实在无法越过。“迷”字,写出感情沉重而深刻,迷惘失落之感,天长地远之恨,意余言外。
参考文献
1.周汝昌等主编《宋词鉴赏辞典》上海辞书出版社2003年8月第一版。
2.王奕清等编撰《钦定词谱》学苑出版社2008年6月第一版。
3.唐圭璋等撰写《唐宋词鉴赏辞典》上海辞书出版社2016年1月第一版。
4.杨春林译著《宋词诗译》海峡文艺出版社2008年12月第一版。
**************************
长按二维码 点击“识别图中二维码”加关注
**********************
作者:杨春林
笔名:大白杨、跨界诗翁
中国金融作家协会会员
广东金融作家协会会员、名誉理事
安徽省诗词协会会员
发表诗词作品:在北京、辽宁、福建、安徽、广东发表诗词近百首。
出版诗词作品集
《宋词诗译》
《春晖集》
《春韶集》
《春韵集》
*****************************
《大白杨诗词社》宗旨以文会友,弘扬中华诗词文化。社长:杨春林,笔名大白杨、跨界诗翁。
《大白杨诗词社》 在《分类诗词)栏目下分设了《山水歌赋》、《花卉词曲》、《古今咏叹》、《季节诗语》子目。
《大白杨诗词社》在《宋词诗译》栏目分卷展示《宋词诗译八百首》的诗译与赏析稿。
《大白杨诗词社》 在《格律声韵》栏目中设置的《诗词墨迹 》栏目,刊载往期诗词作品。同时设置了《大白杨词谱100首》和《律绝格律》欢迎采用。
《大白杨诗词社》经常推送新作品,更新页面内容,欢迎各位亲朋浏览赏评。
赞 (0)