池家岗年鉴︱腔调纪○字里乾坤:不(bǔ)
池家岗年鉴︱腔调纪○字里乾坤:不(bǔ)
腔调纪︱字里乾坤
不(bǔ)
学问之事,真的是无止境。稀松平常的“不”字,竟然最早见于甲骨文。且其本义,名词。它指的是,未经缔结构造而直接使用树杈的原始巢居。至于其禁止,否定之意,已属后来添加上去的了。
服还是不服?
池家岗人念“不”字,有时候念“bū”“bù”。它们常用来表达禁止和否定。语气上的游移,主要看具体的语境。需要“bū”的时候,就是“bū”;需要“bù”的时候,就是“bù”。都是自然而然的转换。
但这个“不”字,池家岗人说出来,还有一个“bǔ”的音调。且听这样的对话——
来家坐啊。
俺“bǔ”了。
搁这吃吧。
俺“bǔ”了。
前一个对话,是在家门前。有人经过时,打招呼的常用语。后一个对话,是正赶上饭时,有人来访的招呼声。前言后语中,那个“bǔ”的调子,尤其引人耳目。
尽管都是表达拒绝,否定,但跟“bū”“bù”比起来,“bǔ”要柔得多,软得多。入耳,则更加顺耳。
赞 (0)