【每日宋词】便教缘尽今生,此身已轻许。(第997期)
祝英台近·惜多才
【南宋】戴复古之妻
译文
爱惜你的才华,只叹息可怜自己福薄、命浅,没有办法将你留住。忍愁绪书写下很伤感的话和深深爱语,又揉碎了题写诗句用的花笺。路边的杨柳枝条,依依相护、千丝万缕,脉脉含情想念君的思绪恍惚,又添一分忧伤感情。
怎么诉说我俩的夫妻深情,你我恩爱已到尽头,轻信他言嫁给了你,已不能更改人生路。指着月亮山盟海誓,你我不是梦幻空语,而是真实事情的错误。假若夫君你下一次再来,足驻切记不忘记我的话,望你拿一杯祭酒宽恕,浇洒在我的坟墓处。
注释
1.祝英台近:词牌名,又名《宝钗分》《月底修箫谱》《燕莺语》《寒食词》。双调七十七字,上片八句四仄韵,下片八句四仄韵。另有押韵稍异者,为变体。
2.多才:指富有才华的人。
3.花笺:印有花纹的纸笺。
4.便:犹言虽或纵然。
5.捉月盟言:此指当初在月下立的盟誓。
背景介绍
戴复古在还未出仕之时,流落到武宁,有一位富有人家的老翁爱惜他的才华,把女儿嫁给他为妻。在相处了两三年之后,戴复古忽然提出要回乡,妻子询问他是何缘故,戴复古回答说因为曾经娶过别的女子。妻子向父亲说明了情况,父亲大怒,妻子委婉地解释之后,将所有嫁妆赠给戴复古,写下一首《祝英台近》,戴复古走后,妻子投水而死。这一首《祝英台近》,便是戴复古的妻子在他临别前所做的道别词。
赏析
上片写她与丈夫诀别前饯行的依依难舍之情。下片写作者以死殉情的决心。最后唯一的心愿,是以杯酒浇在她的坟土上,意味着她仍然希望丈夫不要把她忘掉,九泉之下,也就足以自慰了。这首词写得哀惋动人。无情无义的丈夫,善良贤淑的妻子。她忠于爱情,死于坚贞。
作者简介
戴复古妻,武宁人。姓名不详。有绝命词一首。戴复古(1167年-约1248年),字式之,常居南塘石屏山,故自号石屏、石屏樵隐,天台黄岩(今属浙江台州)人,南宋著名江湖诗派诗人。曾从陆游学诗,作品受晚唐诗风影响,兼具江西诗派风格。部分作品抒发爱国思想,反映人民疾苦,具有现实意义。晚年总结诗歌创作经验,以诗体写成《论诗十绝》。一生不仕,浪游江湖,后归家隐居,卒年八十余。
格律对照
惜多才,怜薄命,无计可留汝。 仄平平,平仄仄,平仄仄平韵。
揉碎花笺,忍写断肠句。
中仄平平,中仄仄平韵。
道旁杨柳依依,千丝万缕,
中平中仄平平,中平中仄,
抵不住、一分愁绪。
仄平仄、中平中韵。
如何诉。便教缘尽今生,此身已轻许。
中平韵。中仄中仄平平,中平中中韵。
捉月盟言,不是梦中语。
中仄平平,中仄仄平韵。
后回君若重来,不相忘处,
中平中仄平平,中平中仄,
把杯酒、浇奴坟土。
仄平仄、中平中韵。
说明:中为可平可仄,押为押平声韵,韵为押仄声韵。
明日词牌
醉垂鞭:词牌名,这个词调最早出于张先词。双调四十二字,前后段各五句,三平韵、两仄韵。