“公主抱”可不是用“hug”!这些常见的“抱抱”英语到底怎么说?

电视剧里那种浪漫的'公主抱'

相信很多女孩子都很向往

但英语中“公主抱”可不能说hug哟!

关于各种拥抱到底要怎么表达

这些常见的“抱抱”

一起来了解一下吧~

NO.1

'公主抱'和hug无关!

我们都知道

hug=拥抱,princess=公主

但'公主抱'不是princess hug!

公主抱

= carry sb in one's arms

carry:抱起

在老外眼里carry是很浪漫的

例句:

He's carrying his girlfriend in his arms.

他公主抱他的女朋友。

说到'公主抱',就想到了'熊抱'

虽然粗暴,但也是很有爱的

又该怎么说呢?

NO.2

关于'熊抱'

Bear hug

=熊抱,紧紧拥抱

是的,你没看错

就是bear和hug得结合体

像这样紧紧相拥

有没有很形象~~

例句:

The man hesitated a moment, then smiled broadly and gave her a bear hug and a kiss.

那个男人犹豫了一下,而后咧嘴一笑,给了她一个熊抱,又给她一个吻。

NO.3

'情侣抱'这样说

情侣间,那种有爱的抱抱

像这样:

又该怎么说呢?

cuddle /ˈkʌdl/

=亲密地搂抱

例句:

They sat in the back row of the cinema kissing and cuddling.

他们坐在影院后排,接吻搂抱。

(0)

相关推荐