“您先请”不是“You go first”!应该这样说!
也许你最先想到的是You go first. 或是 You go,please. 如果是想要礼貌性地表达“ 您先请”,上面这两个表达 都有问题,不是外国人真正想表达的意思。
举个例子:电梯来了,你想请对方先走进去,顺口来了句:
The elevator is here. You go first.
这句话原本是好意,但在老外听来却有些刺耳, 因为You go first.听起来像个命令。
那该怎么说才礼貌呢?
老外会说After you.意思是“ 我在您后面走,您先请”。 你看,这句话是不是听上去就让人舒服多了。
那么,英语中还有哪些地道的礼貌用语,会给人有教养的感觉呢?
1
I've heard a lot about you.
久仰大名。
例句:
-Nice to meet you. I've heard a lot about you.
-很高兴见到你, 久仰大名。
2
Be my guest.
请便,别客气。
例句:
-Do you mind if I look at your notes ?
-Of course not. Be my guest.
-我想看一下你的笔记,你介意吗?
-当然不, 请便。
3
You flatter me.
你过奖了。
例句:
-You look handsome tonight!
-You flatter me.
-你今天晚上看上去真英俊!
-你过奖了。
4
Excuse me for a moment.
失陪一下。
例句:
Excuse me for a moment.I'll be right back.
失陪一下。我马上回来。
5
My pleasure.
(为您效劳)是我的荣幸。
例句:
My pleasure.This way, please.
我的荣幸。这边请。
赞 (0)