么么哒!20170113 长难句每日一句

每日练习一句

#考研#、#四六级#长难句:由易到难,量变积累产生质变,不仅改变考试结果,更要通过好习惯改变自己。

来来,今天来个【汉译英】

试着来翻译一下这句汉语:

标准化教育测试或心理测试广泛应用于协助选拔、委派或提拔学生、雇员和军事人员;这些测试一直是某些人近年来在书本、杂志、日报,甚至国会中进行抨击的目标。

(试试吧?看你能不能写成人话)

很多人都说,我长得像甄子丹,我觉得不是像,就是双胞胎!

对不对?

不逗大家了,

说明英语学习的过程应该是先输入后输出,

如果你脑子里没有英文,请问怎么能输出哪?

么么哒,建议你至少每日抄写甚至背诵长难句吧!

【长难句】

The standardized educational or psychological tests that are widely used to aid in selecting,classifying,assigning,or promoting students,employees,and military personnel have been the target of recent attacks in books,magazines,the daily press,and even in Congress.

【句子分析】

句子主干:The standardized educational or psychological tests have been the target of recent attacks

修饰成分:

1. that are widely used to aid in selecting,classifying,assigning,or promoting students,employees,and military personnel 为定语从句,修饰主语,即The standardized educational or psychological tests,可译为“的”结构(见译文1)或单独成句(见译文2)。

2. in books,magazines,the daily press,and even in Congress 为介词短语,修饰the target of recent attacks

【基础必备词】

standardized adj. 标准的;标准化的

psychological adj. 心理的;心理学的;

classify vt. 分类;分等(结合语境译为:选拔)

assign vt. 分配;指派;

military adj. 军事的;军人的;

personnel n. 人事部门;全体人员

Congress n. 国会

【参考译文】

译文1:广泛应用于协助选拔、委派或提拔学生、雇员和军事人员的标准化教育测试或心理测试一直是某些人近年来在书本、杂志、日报,甚至国会中进行抨击的目标。

译文2:

标准化教育测试或心理测试广泛应用于协助选拔、委派或提拔学生、雇员和军事人员;这些测试一直是某些人近年来在书本、杂志、日报,甚至国会中进行抨击的目标。

【寄语】

希望你坚持的不仅是英语学习的每日一句,还有其他专业科目的备考,及乐观平和的积极心态和良好习惯。么么哒,虽然与你未曾谋面,但真的爱你

记得:每天复习开始学习新的内容前

先复习前三日的内容,

以此滚动、多次、重复进行复习

效果才是最好的

20170112 长难句每日一句

20170111 长难句每日一句

20170110 长难句每日一句

20170109 长难句每日一句

20170108 长难句每日一句

20170107 长难句每日一句

(0)

相关推荐