20170531 长难句每日一句
长难句每日一句
每天利用碎片时间10分钟
学习分析一个长难句
动笔抄写效果更佳
有问题,欢迎长按二维码分答提问
【前文复习】
Since the days of Aristotle, a search for universal principles has characterized the scientific enterprise. In some ways, this quest for commonalities defines science. Newton’s laws of motion and Darwinian evolution each bind a host of different phenomena into a single explicatory frame work.
自亚里士多德的时代起,对普遍原理的探求就一直是科学事业的主要特征。在某些方面,寻找事物的共性也正是科学的定义/内涵。牛顿的运动定律和达尔文的进化论都是把很多不同现象纳入到一个单独框架来解释。
【今日长难句】
In physics, one approach takes this impulse for unification to its extreme, and seeks a theory of everything—a single generative equation for all we see.
音频讲解:
【词的处理】
physics / ˈfiziks / n. 物理学
approach / əˈprəutʃ; NAmE əˈproutʃ / n. 方式,方法
impulse / ˈimpʌls / n. 冲动
unification / juːnifi'keiʃ(ə)n/ 统一
extreme / ikˈstri:m / n. 极端
generative / ˈdʒenərətiv / adj. 有生产能力的
equation / iˈkweiʒn / n. 方程式,等式
In physics, one approach takes this impulse for unification to its extreme, and seeks a theory of everything—a single generative equation for all we see.
【结构解析】
1. 本句中,“and”连接两个并列的谓语,主干为:one approach/ takes this impulse for unification …, /and seeks /a theory of everything…
2. to its extrem是对 this impulse for unification 的补充说明;—a single generative equation for all we see是a theory of everything 的同位语,解释说明a theory of everything。同位语在理解和翻译时,可以处理成“即……”。
【参考译文】
In physics, one approach takes this impulse for unification to its extreme, and seeks a theory of everything—a single generative equation for all we see.
在物理学上,有一种方法是将这种追求统一的冲动发挥到极点,它寻找一种万能的理论,即一种单一的能够解释我们所能看到的一切的通用公式。
【明日预告】
It is becoming less clear, however, that such a theory would be a simplification, given the dimensions and universes that it might entail, nonetheless, unification of sorts remains a major goal.
最后的二维码不是给您要钱
只是提醒你
都人在背后辛苦劳作的结果
而您在免费享用
懂得珍惜和感恩很重要
👇👇
【开火车记单词系列】
【关于四六级】
【解忧系列】
【交友系列】
【关于考研】
👇👇👇

