诗经:东门之池|诗经全文及译文阅读

东门之池,可以沤麻。彼美淑姬,可与晤歌。

东门之池,可以沤纻。彼美淑姬,可与晤语。

东门之池,可以沤菅。彼美淑姬,可与晤言。

关键词:诗经,劳动

解释翻译[挑错/完善]

东门外有护城河,可以浸麻可泡葛。温柔美丽的姑娘,与她相会又唱歌。

东门外有护城河,泡浸纻麻许许多。温柔美丽的姑娘,与她倾谈情相和。

东门外有护城河,泡浸菅草一棵棵。温柔美丽的姑娘,与她叙话真快活。

注释出处[请记住我们 国学梦 www.guoxuemeng.com]

①池:护城河。

②沤:长时间用水浸泡。纺麻之前先用水将其泡软。

③姬:古代对妇女的美称。

④晤歌:用歌声互相唱和。

⑤苎:苎麻。多年生草本植物,茎皮含纤维质,可做绳,织夏布。

⑥菅(jiān):菅草。茅属,多年生草本植物,叶子细长,可做索。

上一章 返回目录 下一章

小提示:按 回车[Enter]键 返回书目,按 ←键 返回上一页, 按 →键 进入下一页。

(0)

相关推荐