值得推荐的简单有趣的英文绘本《Hattie and the Fox》

绘本简介:《Hattie and the fox》的作者是世界儿童作家Mem Fox。这是一个非常有趣,而且带有一些惊险感的故事。故事情节简单,随着重复的句式,动物们口语化的对话,故事被循序渐进地推向高潮。 说到惊险感,大家应该也是怀着一种好奇的心情,想看看到底发生了什么吧?那么接下来,我们一起走进这个故事。

Hattie was a big black hen.

One morning she looked up and said "Goodness gracious me! I can see a nose in the bushes!"

海蒂是一只黑母鸡。有一天,她抬头一看说:“天哪!我看到草丛里有一个鼻子!”

"Good grief!" said the goose.

"Well well!" said the pig

白鹅说:“天哪!”

小猪说:“好吧!”

"Who cares?" said the sheep.

"So what?" said the horse.

绵羊说:“管它呢!”

马儿说:“那又怎样!”

奶牛说:“然后呢?”

And Hattie said "Goodness gracious me!

I can see a nose and two eyes in the bushes!"

母鸡Hattie又说:“天哪!我看见草丛里有一个鼻子和两只眼睛! ”

"Good grief!" said the goose.

"Well well!" said the pig

"Who cares?" said the sheep.

"So what?" said the horse.

白鹅说:“天哪!”

小猪说:“好吧!”

绵羊说:“管它呢!”

马儿说:“那又怎样!”

奶牛说:“然后呢?”

And Hattie said "Goodness gracious me! I can see a nose, two eyes and two ears in the bushes!"

母鸡Hattie说:“天哪!我看到灌木丛里有一个鼻子,两只眼睛和两只耳朵!”

"Good grief!" said the goose.

"Well well!" said the pig

"Who cares?" said the sheep.

"So what?" said the horse.

白鹅说:“天哪!”

小猪说:“好吧!”

绵羊说:“管它呢!”

马儿说:“那又怎样!”

奶牛说:“然后呢?”

And Hattie said "Goodness gracious me! I can see a nose, two eyes, two ears and two leags in the bushes!"

母鸡Hattie说:“天哪!我看到灌木丛里有一个鼻子,两只眼睛,两只耳朵和两条腿!”

"Good grief!" said the goose.

"Well well!" said the pig

"Who cares?" said the sheep.

"So what?" said the horse.

白鹅说:“天哪!”

小猪说:“好吧!”

绵羊说:“管它呢!”

马儿说:“那又怎样!”

奶牛说:“然后呢?”

And Hattie said "Goodness gracious me! I can see a nose, two eyes, two ears, two legs, and a body in the bushes!"

母鸡Hattie说:“天哪!我看到灌木丛里有一个鼻子,两只眼睛,两只耳朵,两条腿,还有一个身体!”

"Good grief!" said the goose.

"Well well!" said the pig

"Who cares?" said the sheep.

"So what?" said the horse.

白鹅说:“天哪!”

小猪说:“好吧!”

绵羊说:“管它呢!”

马儿说:“那又怎样!”

奶牛说:“然后呢?”

And Hattie said "Goodness gracious me! I can see a nose, two eyes, two ears, a body, four legs, and a tail in the bushes!

And she flew very quickly into a nearby tree.

母鸡Hattie说:“天哪!我看到灌木丛里有一个鼻子,两只眼睛,两只耳朵,一个身体,四条腿,还有一条尾巴!是狐狸!是狐狸!”她飞快地钻进附近的树林里。

"Oh, no!" said the goose.

"Dear me!" said the pig

"Oh, dear?" said the sheep.

"Oh, help?" said the horse.

白鹅说:“哦,不!”

小猪说:“哎呀!”

绵羊说:“天哪!”

马儿说:“救命!”

But the cow said,"Moo!" so loudly that the fox was frightened and ran away.

不过,奶牛大叫“哞——”。奶牛的叫声太吓人了,吓得狐狸拔腿就跑。

And they were all so surprised that none of them said anything for a very long time.

他们受到了太大的惊吓,以至于很长时间说不出话来。

(0)

相关推荐