侃天说地:别低估自己了,其实,你是会一点点法语的!

英语中的法语单词

法语单词的种类

由于地理位置的关系,英国人要去欧洲大陆,必定经过法国,且历史上两国交战频繁,所以,两国的关系甚为密切。
1066年诺曼征服后,法国实现了对英国的统治,加速了英国封建制度的进程,也标志着英国中世纪的来临。
(诺曼底公爵威廉)
法国贵族入住皇室后,法语自然而然的成为皇族语言,即使在1660英国王权复辟之后,王室贵族仍然崇尚法语,以说法语为时髦风雅,那时候,平民百姓没有机会学习法语,用的仍是古英语。因此,进入英语大家庭的法语主要是一些平民百姓没有接触机会的东西,如外交,军事,法律,艺术,美食等。
我们熟悉的castle(城堡),government(政府),confession(忏悔),judge(法官)peace(和平),literature(文学),fasion(时尚)等,都来自法语,这些单词经过演变,已经很英语在书写和发音上完全一致了。
但是,还有相当一部分的法语单词,仍保留法语的书写,它们的读音不遵循英语的读音规则。
常见的有:

参考发音:

  1. eau组合
    bureau(办公室,局)
    plateau(高原)
    beau(花花公子)
  2. ette组合
    cigarette(香烟)
    etiquette(礼仪)
    silhouette(轮廓,剪影)
  3. oir/nir组合
    souvenir(纪念品)
    memoir(回忆录)
    reservoir(水库)
    repertoire(节目单)
  4. eur组合
    amateur(业余爱好者)
    monsieur(先生)
    grandeur(壮观)
    chauffeur(汽车司机)
  5. et组合
    ballet(芭蕾)
    buffet(自助餐,小卖部)
    beret(贝雷帽)
    bouquet(花束)
    crocher(针织品)
  6. gue组合
    league(联盟)
    vague(模糊的)
    colleague(同事)
    vogue(时尚)
    fatigue(疲惫)
    epilogue(后记,尾声)
    dialogue(对话)
    monologue(独白)
  7. que组合
    unique(独一无二的)
    mosque(清真寺)
    clique(小集团)
    burlesque(滑稽戏)

    《滑稽戏》是由史蒂夫·安汀执导,克里斯蒂娜·阿奎莱拉、雪儿、克里斯汀·贝尔、凯姆·吉甘戴等联合主演的歌舞爱情片。该片于2010年11月24日在美国上映。该片讲述了一个雄心勃勃、嗓音出众的小镇女孩来到洛杉矶寻梦,结果在一家滑稽表演俱乐部找到了爱情、家庭和成功的故事。

  8. eon组合
    pigeon(鸽子)
    surgeon(外科医生)
  9. ch组合
    mustache(胡子)
    chef(大厨)
    brochure(小册子)
    parachute(降落伞)
  10. 其它
    cafe(小餐馆)
    croissant(可颂)
    prestige(威望)
    avalanche(雪崩)
    camouflage(伪装)
    fiancé(未婚夫)
    fiancée(未婚妻)
    parole(假释)
    campaign(战役)

(croissant)

关于French这个单词

说说French

再来说说French这个单词,它有两种词性,一是形容词“法国(人)的,法语的”,另一个是名词“法语”,“他是法国人”可以说He is a Frenchman,或者更常说 He is French(他是法国的)。

尽管法语很多单词代表着时尚,高贵,但French这个单词是英国人造出来的,所以,它并没有法国血统,与它有关的单词,就没有那么“高贵”和“风雅”了。

1. French fries:(美语)薯条

薯条跟法国人一点关系都没有,据说是比利时人发明的,一战的时候,美国士兵在比利时吃到薯条,当时很多比利时人说法语,美国人就以为薯条是法国人发明的,于是,有了这个表达。在英国,薯条是chips

2. French braid/ plait:法式辫子

3. French twist:法式盘发
4. French bread:法式面包
5. French door/ window:落地窗
6. French chalk:滑石粉
7. French kiss:法式接吻(接触舌头)
8. French dressing:法式沙拉酱
9. take French leave:擅离职守
最后说个口语的句子-- Excuse my French.
当你忍不住爆了句粗口,想向对方道歉的时候,就可以说这句。

没办法,生活有时候就是这样,

不满过后,你仍然要继续向生活低头,

所以C'est la vie.(=That is the way life is.)

听过玉女掌门唱的这首歌吗?

其实是一首粤语歌,

里面只有一句法语。

C'est la Vie

爱要爱得合时

缘份散去

放开更有意思

C'est la Vie

你莫痛哭失意

人若放下了

似风一般写意

深黑色太阳眼镜

不足遮你倦意

灰色的眼神似扣针

扣紧心里影子

从前无穷热爱

变今天心里的刺

怎可以开解你

莫再伤心一辈子

C'est la Vie

爱要爱得合时

缘份散去

放开更有意思

C'est la Vie

你莫痛哭失意

人若放下了

似风一般写意

当天的爱情记忆

已经不太着意

书写的信如变废纸

这刻不再诗意

从前无穷热爱

信一生只有一次

怎可以开解你

换上开心的拍子

C'est la Vie[02:33.0]爱要爱得合时

缘份散去

放开更有意思

C'est la Vie

你莫痛哭失意

人若放下了

似风一般写意

........

C'est la Vie

爱要爱得合时

缘份散去

放开更有意思

C'est la Vie

你莫痛哭失意

人若放下了

似风一般写意

C'est la Vie

爱要爱得合时

缘份散去

放开更有意思

C'est la Vie

你莫痛哭失意

人若放下了

似风一般写意

如若爱过

记忆不须刻意

(生活就是这样)

谢谢阅读,不妥之处,请指正!

(0)

相关推荐