怎样才能摆脱“哑巴英语”?
“哑巴英语”这个说法,很多人都听说过。从使用场合和功能来说,“哑巴英语”主要是用来指摘别人,偶尔也有人用来形容自己、表示谦虚。
虽然这个说法使用得很普遍,但“哑巴英语”其实是一个非常模糊的概念。大多数人说的“哑巴英语”,似乎是在描述这样的情形:在学英语时只学会了书面的语法和词汇,但在口头交流时、却无法有效地使用英语来表达自己的想法和意图。
不善于使用英语口头表达的情况,确实十分普遍,但用来描述英语能力的“哑巴英语”,其实是一个不存在的现象,也就是英语中所说的 Myth、指没有事实依据的错误看法。
“哑巴英语”这个说法,实际上把很多不同的因素混杂在了一起。导致不善于使用英语进行口头表达,有各种各样的原因;有些和学英语相关,有些则在学英语的范畴以外。
属于学英语的原因,主要是英语的发音、词汇、语法、文化背景;在学英语范畴以外的因素,则包括对Public Speaking技能的掌握、与陌生或不熟悉的人进行交谈的意愿,以及个人的性格、成长环境、文化背景等等。
无法有效地口头使用英语的一个直接原因,就是在Public Speaking技能方面的欠缺。
Public Speaking 今天更多称为 Presentation,指向别人提供展示信息的各种技能,除了“说话”本身所涉及的发音、嗓音、断句,还包含其它因素,例如仪态举止、肢体语言、甚至如何使用投影仪等展示设备。
和英语国家相比,中国的教育在过去不太强调Presentation Skills的培养。近些年不少学校都越来越重视这方面的教育,中小学课堂上会安排Presentation的相关课程和练习,家长也会帮助孩子制作PPT演示文稿。
Presentation Skills 技能的提升,不但有助于口头使用中文,对口头使用英语同样会有很大帮助。
除了Presentation Skills技能的欠缺,导致不善于使用英语口头表达,还有更深层的“表达意愿”的因素,主要在个人心理和文化背景这两个方面。
大体来说,英语文化更重视 Freedom of Expression,更鼓励人们表达自己的想法、意见、情感;与之相比,中国以及其它的亚洲东部各国的文化,都更强调含蓄、强调“言多语失”的风险,不太鼓励个人表达。
即使是生活中最常用的短语,例如 Sorry 和 Please,所有人都知道相应的中文表达,但和中文的“对不起”和“请”相比,英语文化中Sorry和Please的使用要更加频繁,适用的情境也更加广泛,而且通常不会受到人际之间地位级别的限制。
这种文化背景,也在很大程度上导致了很多所谓的个人心理或性格上的“内向”以及“不愿言谈”。
和过去相比,“哑巴英语”在今天似乎使用得似乎越来越少;原因可能是“哑巴”这个说法本身带有“歧视、嘲笑”的含义。
英语中表示“哑巴”的词语有两个,分别是Dumb 和Mute;Dumb 和“哑巴英语”中的“哑巴”含义更为接近。
英语中的Dumb用来表示“没有语言能力”,既可以指人,例如“聋哑人”过去就称为 The deaf and dumb;也可以描述动物,例如 Dumb animals.
Dumb 带有明显的“歧视、嘲笑”含义,经常用作Stupid的同义词,例如用Dumb Blondes来形容黄色头发的女性没有脑子、经常说傻话(这种根据体貌特征的歧视,自然是错误的)。
和Dumb 相比,Mute更加客观一些,仅仅是指:没有语言能力,既包括由生理器官原因导致的、也包括心理原因导致的情形;另外,Mute 还可以用来指沉默不说话的状态。
新西兰电影 The Piano 的主人公,就是由于心理原因而导致的 Mute
在今天的英语中,Dumb和Mute都很少用来表示“哑巴”,更多时候会使用Speech-impaired等说法。
“哑巴英语”是一个不存在的 Myth;所谓的“哑巴”其实并不是仅限于英语,而是针对“表达”本身。不知道怎样用英语表达的情形,很多时候换成中文同样会不知道怎样表达。
这种不善于表达和不敢说话的问题,是可以通过学习英语来得到纠正和弥补的。通过学习英语,也同时能够提高使用中文自我表达的能力和意愿。
除了在 Presentation Skills 展示技能和 Freedom of Expression 文化心理方面拥有更多资源,在其它很多方面,而且是非常重要的方面,英语也拥有更加清晰明确的体系,例如表达和交流的规则、方式方法、双方的权利和义务、语法规则、抽象名词的使用。
学习英语能帮助你能更清楚地意识到,在不同场合自己是否应该说话、应该说什么、以及应该怎样说,让自己既不 Mute、也不 Dumb。
同时,你也能更敏锐地察觉别人的哪些话是过分的、不礼貌的、不应该说的,不会再受到“哑巴英语”这样大而无当、没有丝毫建设性和实用性的指摘嘲笑的困扰。