俄罗斯的中文音译为什么是俄罗斯?罗夏、罗西亚、罗刹不好吗?

中国人对俄国的称呼是通过蒙古人学来的.因为蒙古人较早接触俄国人.在蒙古语中(本族语)很少有以R辅音开头的词.所以借用其他语言以R开头的词时,都要加上相应的元音.比如梵语的RADNA(宝贝)在蒙古语中叫ARADNA 或ERDENI.俄罗斯在俄语中是ROSIYA,蒙古语音译为 OROS,第一个音节为 O (读喔或俄).汉语通过蒙古语间接音译时就译为:俄罗斯
现今汉语称Russ、Russia 为“俄罗斯”以至“俄”国,前头这个“e”就是因为北边阿尔泰语言(“突厥、蒙古、通古斯”)各族都没有把r 放在词首的习惯,要发r- 就得先加个元音,如柯尔克孜语说Orus ,蒙语说Oros,于是罗斯就说成俄罗斯了,这是汉语中从邻称的典型例子.

(0)

相关推荐