蛇发女妖美杜莎,附身在这个法语单词上呢!

本文由釉叔原创,如需转载请后台联系开白名单。

1
灯塔水母

前段时间热播的电视剧《都挺好》里,苏明成指责妹妹苏明玉是”灯塔水母“,形容她恶毒。

说起这个学名叫Turritopsis nutricula的“灯塔水母”,人家可是个了不得的生物呢。稍微看几个新闻的标题感受一下:

《不死水母引科学界恐慌》

《某种水母拥有永生之钥?》

不难发现,几乎所有Turritopsis nutricula(灯塔水母)的相关信息,都提到了imortel(不死的)这个形容词,也就是说C'est une méduse immortelle.(这是一种不死的水母)。所以法语里 méduse n.f. 水母,可要记好了哦。至于灯塔水母的“不死”指的是啥回事,感兴趣的童鞋可以自行搜索,我们毕竟不是生物小课堂呀,接下来还要赶快请出我们的女主角——美杜莎小姐。

2
美杜莎

美杜莎是古希腊罗马神话中的人物,关于她的故事,版本比较多,我说一个自己比较欣赏的,叙述过程不免“添油加醋”,听听就好。

美杜莎是一位纯洁美丽的少女,也是雅典娜神庙的祭司。她的眼睛清澈灵动,灿若天上星;头发呢,应该是美到拍洗发水广告不需要加特效那种,撩动着每个男人的心。可是有一天,海神波塞冬就在雅典娜的神庙里,强暴了美杜莎。可怜的她自然向雅典娜哭诉,请求伸张正义。

可这波塞冬是宙斯的哥哥,宙斯是雅典娜的爹地,所以雅典娜没有把枪口对准自己的大伯,反把怨气撒在了无辜的凡人受害者身上。“你这个不洁之人玷污了老娘的神庙”,“一定是你勾引的别人”。鲁迅老爷子说过:“悲剧就是把美好的东西毁灭给人看”,这么看雅典娜大概是悲剧制造专业八级+欧标C2水平,她把美杜莎的一头秀发变成了一条条可怕的毒蛇,而任何与她目光交汇的凡人男子,都会变成石头。

知道了关于美杜莎的故事,我再告诉你,美杜莎 (Medusa)在法语里就是Méduse,除了首字母大写,跟我们前面讲的水母(méduse)这个词是一模一样的。

配图:蔡依林演唱会,美杜莎造型。

3
从美杜莎到水母

美杜莎的传说很多,分歧很大,但是“满头蛇发”和“见目石化”是各故事中共有的她的标签。17世纪的时候,法语里有了一个由Méduse这个名字变来的动词méduser v.t. 使发呆,使大吃一惊。请脑补一下见到美杜莎的眼睛,惊恐地变成石头的形象。我们看例句:

Ce spectacle nous a médusés. (这表演看得我们目瞪口呆。)

它是同义词是stupéfier v.t. 使惊愕, 使惊得发呆;还有程度弱一点的étonner v.t. 使惊讶,使诧异

18世纪的植物学家Carl Linné选择了用Méduse的名字来命名水母这种海洋生物。一方面,在古希腊传说中,Méduse是海怪三姐妹之一;另一方面,或许在他看来,水母的形象跟Méduse还是有相似性的吧,你觉得呢?

Réf.


https://dictionnaire-academie.fr/article/A9M1552
https://www.espace-sciences.org/archives/la-meduse-monstre-mythologique-ou-animal-marin
https://baike.baidu.com/item/%E7%BE%8E%E6%9D%9C%E8%8E%8E/463?fr=aladdin

(0)

相关推荐