在冷澈的晦暗中,田野上有一颗星|抄诗党

田野之星

鲁勃佐夫  (俄罗斯)

在冷澈的晦暗中,田野上有一颗星,

它凝然不动,望着一个冰窟窿。

时钟敲过了十二响,

我的故乡巳沉浸在梦中……

啊,这田野之星使我震惊,

使我回想起往昔的情景!

它在山冈后静静地闪耀着金色之秋,

它在山冈后悄悄地闪耀着银色之冬。

田野上这颗不灭之星,

为大地上所有惊恐的居民而闪烁在空中,

它以自己亲切温柔的光线

接触远方所有耸立的城……

但是只有在这里,在这冷澈的晦暗中,

它才显得更圆更明,

我感到幸福,只要它还在人世间发光,

还照耀在我故乡田野的上空……

            王守仁译

鹤冲天·梅谢粉

欧阳修

梅谢粉,柳拖金。香满旧园林。养花天气半晴阴。花好却愁深。

花无数。愁无数。花好却愁春去。戴花持酒祝东风。千万莫匆匆。

关于老朱煮酒

(0)

相关推荐