在北大藏秦简中,有一个悲伤的弃妇思夫的故事。讲的是一个从军的公子抛妻妻子,妻子将对丈夫复杂的情感写在了简牍上。最后这段私密情感在2000多年后被人发掘出来,重见天日.....简文的其中一片,上面写有“南山有雀,北山设罗,念思公子,无奈道远何”这段悲戚的简文,说的是一个叫牵的秦女对公子的深切思念。翻译成白话文,她说的是这些内容:首先是牵回忆了她和公子结缘的过程。因为公子犯了什么罪过,被牵的家人知道,可能是基于秦制的连坐法或者告奸法。牵的家人出于要挟就安排了牵和公子结婚,将此事盖过去。接下来秦女用赋比兴的手法,提到冬天堂下生长了枸杞,而且长得十分茂密(堂下有杞,冬生薿薿)。暗示了她和公子的婚姻在正常情况下是不该发生的,就像在冬天里植物长得繁茂一样不正常。所以牵自己说,公子是在他不愿意的情况下和牵结为连理的,所以公子才“不媚妻。”这虽然是一门被安排的亲事,但是牵依旧很爱公子,生活中对于公子毕恭毕敬,也没有冒犯,但是依旧不能让公子心生怜爱。最后可能是公家征发或者自己投军,公子以这种方式逃避家庭。牵想给公子500钱购买物资,但是被公子婉言谢绝了。于是在送夫离开时,她取出一件自己穿的小裙子给公子,希望这件小裙子能像她一样抱住公子(直欲出牽之所者,以傅公子身也)。在从军路上,牵追着丈夫走了200多里。但是公子一句话都没有说,一直在冷落牵。最后公子以冷淡的话语打发牵回家,之后就是牵看着丈夫汇入了秦灭六国的军队。自己一个人落寞的向西回家,她至死都不肯忘记公子。她一路上想着,只有种植了豫章树,才能采撷它长出的枝叶......(中间有遗失)就算你不爱我,牵这么爱你,你就没有一点愧疚吗?公子你是何其不仁啊,我爱的人与我不和,不顺心的事情很多。我爱的人对我不好,又不知道愧疚,就象南山崩坏一样;崩坏了又形成堤坝阻隔,我爱的人离我越来越远。回家之后,牵找到母亲哭诉公子的不仁。沉重的话语,就像柴车上的柴火那么重......接下来,牵自己吟诵了一首歌,很有《诗经-国风》的韵味,也是运用了赋比兴的手法,说的是自己如同那西飞的飞虫,但是思绪却前往了东方:有虫西飞,翹遥其羽;一归西行,不知极所;西行东思,涕泣如雨......牵向家人诉苦之后,还是嘱咐家人不要声张,希望保全自己何公子的名誉。但是她的小妹妹须写了一封信,帮她骂公子,还把信寄到了军营。妹妹的语气很重。在信里警告公子不要随便住在平民家里,更不要打寡妇或者其他年轻女子的念头。如果要修掉牵,必须等须死了才可以。只要你变心了,而且牵或者须不死,就别想和你的家人再相见。但是牵的心依旧很软,南山有鸟,北山有罗网,您就是鸟,我就是那放错位置的网啊,我望着飞走的你无可奈何。牵说道:如果我能得到一匹良马,我愿意骑上它去找公子,就算身形消瘦都在所不惜......她说她对公子的爱就像树枝一样,但是您却把这树枝砍断了。你明明知道你的弟弟在对六国的战斗中战死了,但是你还要去前线。你就这么不愿意和我在一起么?公子还活着,但是他态度无比冷淡。表示愿意战斗到死,都不想再回家。而且公子表示,自己是天命注定的富贵之人和长寿之人,不可能被打死。还请使者告诉牵,自己在前线活得不苦。牵听了,有才的她顺着公子的情绪说话。再次用赋比兴的手法,比喻公子的兄弟俩是筑城用的版,每筑好一版,就要把下面的版撤换到上面去继续加筑,这样下面的就变成上面的,上面的就变成下面的,来回互换,她用这一比喻,暗示弟弟战死了,哥哥补上。随后牵还鼓励他,说你生为勇猛的武士,就算死也要死在秦地的黄土之中,不该死在南方战场上的低洼之地,(生为材士,死效黄土,安所葬此象佞之下)。这可能说的是公子打到了南方,牵希望他能平安归来和她再见。因为心绪重重,所以牵写了这个书信,希望公子回心转意。书信的末尾,牵再次打比方,说如果我说的话很少但是你都听,那是最好不过。如果我说的话很多但是你都不听,那就象白播撒了很多种子,那就没啥用。牵也表示自己不再多说,公子您自己看着办吧。书简的原文有25枚简,出自一个有相当文化素养的女子之手。从书信中不断用典(南山有雀,北山罗之是秦汉时代十分经典的分别比喻)用比喻的手法来看,说明此人可能接受过诗书一类的教育。在民间“燔诗书”的情况下,这样的女子只能是贵族。公子最早指的是公侯之子,所以男方应该也不是平民。能够用使者互相往来报信,说明二人的地位都不低,须的威胁暗示牵的家族可能有一定的社会背景。只是二人是因为什么公子的何等罪行而结缘,牵的家人捏住了公子的何种把柄,导致二人婚姻结出这样的苦果,牵和公子有没有重逢,公子逃避牵的背后又怎样的难言之隐,牵近乎病态发狂的念想背后的原因到底是什么,就都是未知数了。……勿言,邦孰智(知)之?堂下有杞,冬產(生)能能(薿薿)。先爲不仁,囗公子所,強入(納)公子之,故不媚(020)妻。牽未嘗敢得罪,不中公子所也。公子從軍,牽送公子錢五百,謂公子自以買(016),囗弗[肯]囗囗囗囗;牽有(又)齎(賫)公子絏(褻)小帬一,公子有(又)弗肯囗有囗(010)囗。牽非愛此也,直欲出牽之所者(著),以傅公子身也。公子從軍,牽送公子,回二百(021)[餘]里,公子不肯棄一言,半辭以居牽。牽去公子西行,心不樂,至死不可忘也。牽(019)聞之曰:“朝樹梌樟,夕楬其英。不仁先死,仁者百嘗,交仁等也俱死”(017)……之人,公子從(縱)不愛牽之身,獨不謉(愧)虖(乎)?公子何之不仁(009)!孰爲不仁?愛人不和,不如已多;愛人不謉(愧),如南山北壞;壞而隄之,愛(008)[人]……囗母。數公子不仁,卜〈千〉車萬負。牽非敢必朢公子之愛,牽直爲公子不仁也。有虫(蟲)(022)西蜚(飛),翹
(遙)其羽;一歸西行,不智(知)極所。西行東思,沂〈泥(涕)〉[泣如雨]。公子囗囗囗囗(023)……囗,欲人勿智(知)也。季須(媭)直為此書,奊(謑)訽(詬)(024)斄(詈)女(汝)軍中及舍人之所。斄(詈)女(汝)弗欲也,【吾】死即行;吾不死,斄(詈)女(汝)不能兩見。視(025)……
南山有鳥,北山直(置)羅。念思公子,無柰(奈)遠道何!安得良馬,從公子
(往),纍囗(014)囗何傷!公子北(背)妾,囗囗[細]枝,瞀(茂)長者[斫]之榦……之邊,從叔死之。(013)問公子……[公]子曰……公子取(018)……非也,牽死即行。吾富最天下,嚋(壽)過彭刞(祖)。謁報使者(006),不嘗苦。猶版載也,更上更下。產(生)爲材士,死效黃土,安所葬此象
(佞)之下(015)。
囗囗上產囗囗,中心不樂,爲此悲書,以啟公子,願相圖慮,同[心而]
(012)……心運運,𣳑囗(005)……若(026)……利之。多言不用,如多耕而弗種。(004)