【翻译出海】西班牙Sublime公司招募英到简中译员

西班牙Sublime公司Long Term Chinese Subtitling Project,投递邮箱见下文高亮显示,要求字幕经验,无相关经验者不考虑~
Job type: 笔译/编辑/校对工作
Service required: Subtitling, Translation
Confidentiality level: MEDIUM
语言对: English英语译成Chinese汉语

工作说明:

Dear Chinese subtitlers,

Sublime is hiring subtitlers in three different English>Chinese language combinations:

· English into Chinese (China - Simplified)
· English into Chinese (Traditional - Hong Kong)
· English into Chinese (Traditional - Taiwan)

This job opportunity is to work for a well-known video on demand and production company. We are interested in a long-term collaboration as we plan on working consistently with this client for the foreseeable future. Please take into account that confidentiality and professionalism are extremely important to us.

In order to be considered for this job opportunity, these are the requirements.

· Being an audiovisual translator and having previous experience in this field is a requirement. Subtitlers who can create timing from scratch will be highly valued.

· Subtitlers with technical skills that are able to work on an online subtitling tool.
· Being a Chinese [China, Taiwan or Hong Kong] native speaker is absolutely necessary.
· Mastery of English as a source language. Other source languages are a plus.
· Freelancer status, no companies.
· Being fairly available.
· Understanding of the importance of confidentiality

Other valued requirements:

· Passion for languages, series and films

Candidates who do not fulfil the beforementioned requirements will not be considered for this opportunity.

If you are interested and available, please write us an email sending us your updated CV to vendor@sublimesubtitling.com

Looking forward to your replies.

Kind regards,
Sublime Subtitling Vendor Management

Poster country: 西班牙
欢迎点击上方名片关注本公众号,查看更多有关翻译出海、招募信息、报价参考和客户开发的文章~

作者简介:

*自由译员

*中国翻译协会会员

*英语硕士+法学学士

*CATTI一级英语笔译

*国际日本语能力测试一级

*译著《ZARA引领快速时尚》

(二人合译)由浙江人民出版社出版

*曾任全球顶级视觉设计艺术月刊

Computer Arts《视觉设计》译审

(0)

相关推荐