翁卷、叶绍翁、文天祥诗共四首
目 录
翁卷:乡村四月
叶绍翁:游园不值、夜书所见
文天祥:过零丁洋
乡村四月
[ 南宋 ] 翁卷
绿遍山原白满川,
子规声里雨如烟。
乡村四月闲人少,
才了蚕桑又插田。
山坡和平原都披上了绿装,河川里的水也满了。
杜鹃鸟儿声声叫,细雨蒙蒙,如烟如雾。
四月的乡村没有闲人,刚刚忙完了种桑养蚕的活儿,马上又该插秧了。
翁卷,字续古,一字灵舒,乐清人,南宋诗人,生卒年不详。工诗,为“永嘉四灵”之一。曾领乡荐,生平未仕。以诗游于士大夫间。
游园不值
[ 南宋 ] 叶绍翁
应怜屐齿印苍苔,小扣柴扉久不开。
春色满园关不住,一枝红杏出墙来。
也许是园主人担心我的木屐会踩坏他爱惜的那些青苔,
我轻轻地扣响他的柴门,但是里面迟迟没有人回应。
这满园的春色岂是你关着门就能关住的,
你看,那里不是有一枝粉红色的杏花伸出墙头来向我打招呼了吗?
游园不值:想游园没能进门儿。值,遇到;不值,没得到机会。
应怜:应该爱惜。
屐【jī】齿:屐是木鞋,鞋底前后都有高跟儿,叫屐齿。
小叩:轻轻敲门。柴扉:用木柴、树枝编成的门。
叶绍翁,南宋中期诗人,字嗣宗,号靖逸,处州龙泉人。祖籍建安(今福建建瓯),本姓李,后嗣于龙泉(今属浙江丽水)叶氏。他长期隐居钱塘西湖之滨。
夜书所见
南宋 叶绍翁
萧萧梧叶送寒声,
江上秋风动客情。
知有儿童挑促织,
夜深篱落一灯明。
萧萧:风声。
挑:用细长的东西拨弄。
促织:俗称蟋蟀,又称蛐蛐。
篱落:篱笆。
秋风起,梧叶落,萧萧送寒声。
江上小舟,舟里远行客,见风起乡思。
家里的孩子在做什么呢?这时候应该在斗蛐蛐吧?
夜已深,门已关,总是不肯熄了灯去睡。
过零丁洋
[ 南宋 ] 文天祥
辛苦遭逢起一经,
干戈寥落四周星。
山河破碎风飘絮,
身世浮沉雨打萍。
惶恐滩头说惶恐,
零丁洋里叹零丁。
人生自古谁无死,
留取丹心照汗青。
回顾我这一生的辛苦遭遇,都是因为学了儒家经典,懂得了“仁义”的道理,学而优则仕,忠君报国,死而后已。
战争已近尾声,败局已定。国亡何独存?我这一辈子,也就活个四十四岁吧。
大好河山在敌人的侵略下支离破碎,国家的命运就像被狂风卷起的柳絮,没有着落。
而我自己的身世也像在那暴雨击打下的水中浮萍一样颠簸浮沉。
想起兵败江西时,我从惶恐滩头撤退,严峻的局势,险恶的激流,正对应着心中惶恐。
如今全军覆没,自己更是身陷敌手,被囚禁在这浩瀚的零丁洋上,正对应着自己孤苦伶仃的处境。
从古至今,人生一世,谁还能不死呢?
为国尽忠,死得其所,就让我这颗赤诚之心光照青史吧!
干戈寥落:稀稀落落,寥落意为冷清。在此指宋元的战事已经接近尾声。干戈:两种兵器,这里代指战争。
四周星,周星即岁星,岁星十二年在天空循环一周,故又以周星借指十二年。四周星即四十八年,文天祥作此诗时四十四岁,用整数。
惶恐滩:在今江西万安赣江,为赣江“十八滩之一”,水流湍急,极为险恶。宋瑞宗景炎二年,文天祥在江西兵败,经惶恐滩退往福建。
零丁洋:即“伶仃洋”,在今广东省中山南的珠江口。文天祥于宋末帝赵昺祥兴元年十二月被元军所俘,囚于零丁洋的战船中。次年正月,元军都元帅张弘范攻打崖山,逼迫文天祥招降坚守崖山的宋军统帅张世杰。于是,文天祥写了这首诗。
汗青:古代在竹简上写字,先以火炙烤竹片,以防虫蛀。因竹片水蒸发如汗,故称书简为汗青。这里特指史册。
文天祥, 初名云孙,字天祥,后改字宋瑞,又字履善,自号文山、浮休道人。吉州庐陵(今江西吉安)人。南宋末大臣,文学家,民族英雄。
理宗宝祐四年状元及第。恭宗德祐元年,元兵进攻江南,这时文天祥拜右承相兼枢密使,奉使元营,和元丞相伯颜展开辩论,被扣留。后逃脱,由海道南下。
宋末帝登基,官至右丞相,以都督出战江西,招集义军抵抗元军,转战浙江、福建、江西各地。
后兵败潮州(今广东潮安),被元兵所俘,押送燕京,在狱中坚持斗争,坚贞不屈,后在柴市从容就义,以身殉国。